Английский - русский
Перевод слова Recruitment
Вариант перевода Набора персонала

Примеры в контексте "Recruitment - Набора персонала"

Примеры: Recruitment - Набора персонала
The Office is reviewing its recruitment strategy in the context of the career management strategy project (see para. 34 above). Управление пересматривает свою стратегию набора персонала в рамках проекта по созданию стратегии управления развитием карьеры (см. пункт 34 выше).
With regard to recruitment delays, he noted that that was an issue of great concern to OHRM. Что касается задержек в процессе набора персонала, то оратор отмечает, что этот вопрос серьезно беспокоит УЛР.
Given the limited geographical representation in that category of personnel, he called for a prompt investigation by the Office of Internal Oversight Services into current recruitment. С учетом ограниченного географического представительства в этой категории персонала он предлагает Управлению служб внутреннего надзора срочно провести обзор сложившейся практики набора персонала.
In UNTAES, the recruitment of personnel to support the mission was very much dictated by the office, warehouse and workshop space available to house them. В ВАООНВС процесс набора персонала для поддержки миссии во многом зависел от наличия конторских, складских и рабочих помещений.
During the reporting period, recruitment for KPC was, with the concurrence of UNMIK, initiated by the International Organization for Migration (IOM). В отчетный период процесс набора персонала в состав ККЗ, с согласия МООНВАК, был начат Международной организацией по миграции (МОМ).
has dealt with recruitment, placement and promotion policies in a comprehensive manner, представила всеобъемлющий обзор политики в области набора персонала, расстановки кадров и продвижения по службе,
(c) Practice and procedures with respect to recruitment; с) практике и процедурам набора персонала;
Annex VI Updated information on the report of the Secretary-General on measures to expedite recruitment for field missions Обновленная информация по докладу Генерального секретаря о мерах по ускорению набора персонала для полевых миссий
The Committee requested but did not receive information on the recruitment status of new posts approved by the Assembly for the biennium 2000-2001. Комитет запросил, но не получил сведения о ходе набора персонала на новые должности, утвержденные Ассамблеей на двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
Mr. CAMARENA-VILLASEÑOR said that the accomplishments relating to equitable geographical distribution and gender balance should be seen in the context of personnel recruitment. Г-н КАМАРЕНА-ВИЛЯСЕНЬОР говорит, что о достижениях в деле обеспечения справедливого географического распределения и гендерного баланса следует говорить в контексте вопросов набора персонала.
In the view of OIOS, a roster of external candidates, if used properly, can be an efficient and effective recruitment tool. По мнению УСВН, список внешних кандидатов, при условии его надлежащего использования, может быть эффективным и результативным инструментом для набора персонала.
This support could have been more effective if it had been accompanied by support in terms of staff recruitment. Эта поддержка могла бы быть более эффективной, если бы она сопровождалась поддержкой в плане набора персонала.
Before the last sentence, insert the following sentence: "The Department will also continue to improve representation of underrepresented and unrepresented Member States in future recruitment". Перед последним предложением добавить предложение в следующей формулировке: «Департамент будет также продолжать улучшать в ходе набора персонала в будущем представленность недопредставленных и непредставленных государств-членов».
The policy of recruitment is being aggressively implemented, with many of the posts in the immediate Office of the Prosecutor and in the Prosecution Section having been filled. Политика набора персонала активно осуществляется, причем многие вакансии непосредственно в Канцелярии Обвинителя и Секции обвинения заполнены.
A. Static recruitment criteria for all missions А. Неизменные критерии набора персонала для всех миссий
Official correspondence with Member States on recruitment matters (approximately 500 letters and notes verbales per year) Ведение официальной корреспонденции государствами-членами по вопросам набора персонала (примерно 500 писем и вербальных нот в год)
Furthermore, insufficient consideration had been given to the potential impact of the delegation of authority on geographical distribution within the context of recruitment. Кроме того, Управление недостаточно проанализировало вопрос о последствиях, которые может иметь делегирование полномочий для географического распределения с точки зрения набора персонала.
The Group attached great importance to equitable geographic representation in all recruitment and in the rotation of senior positions among the Member States. Группа придает большое значение принципу справедливого географического распределения должностей во всех аспектах набора персонала и в ротации руководящих должностей между государствами-членами.
In fact, the title should be "United Nations personnel recruitment and development". Фактически данный заголовок должен быть заменен на «Набор персонала и развитие системы набора персонала».
The Commission is undertaking varied recruitment initiatives in order to acquire resources in this critical area. Комиссия выступает с различными инициативами в области набора персонала для обеспечения кадровых ресурсов в этой важной области.
His delegation supported the Special Committee's recommendation for a comprehensive review of the management structure and the recruitment processes of the staff in the Department of Peacekeeping Operations. Она одобряет рекомендацию Специального комитета о проведении всеобъемлющего обзора управления и процедур набора персонала в Департамент операций по поддержанию мира.
The MINURCA electoral unit is now in the process of being re-established with a staff of three, although difficulties and delays in recruitment persist. В настоящее время вновь создается группа МООНЦАР по проведению выборов, хотя процесс набора персонала по-прежнему идет трудно и с задержками.
Currently, the Human Resource Management Services Unit is undergoing restructuring and is decentralizing the recruitment of personnel to support projects to the divisions and field offices. В настоящее время проводится реорганизация Секции услуг по управлению людскими ресурсами, которая осуществляет децентрализацию набора персонала в отделы и отделения на местах для оказания поддержки проектам.
Mr. Abdullah (Yemen), endorsing the comments made by the representative of China, said that the recruitment procedures should be transparent and equitable. Г-н АБДАЛЛА (Йемен), поддерживая представителя Китая, подчеркивает, что процесс набора персонала должен осуществляться на транспарентной и справедливой основе.
The global staffing strategy sought to diversify the sources of field staff recruitment through standing arrangements within the United Nations system and with Member States. Всеобъемлющая кадровая стратегия предусматривает диверсификацию источников набора персонала для полевых миссий с помощью действующих соглашений внутри системы Организации Объединенных Наций и с государствами-членами.