Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода И вправду

Примеры в контексте "Really - И вправду"

Примеры: Really - И вправду
You really should listen to your brother, Лучше бы ты и вправду слушался брата.
If Satan was really so on top of things then he would give us a little support. Если у Стефана и вправду было все так хорошо, он бы нас немного поддержал.
He really must be a saint! Да, он и вправду святой.
If you really loved me, you'd take me with you. Если бы ты и вправду любил меня, ты бы взял меня с собой.
Sam... is it really you? Сэм... Это и вправду ты?
Are we really speaking of simple villagers when we have our supposed brother's keeper in the flesh? Ты и вправду говоришь о простых деревенщинах, когда у нашего предпологаемого брата есть хранитель во плоти?
When I think of all the women who would do anything for this and I don't really want it. Знаешь, сколько женщин готовы пойти на все ради такого подарка, а мне это и вправду не нужно.
April really does this every day? Эйприл и вправду этим каждый день занимается?
Might there really be mariners on a million other worlds? Что если и вправду в миллионах других миров есть свои мореплаватели?
You really got the strikeout record? Увас и вправду рекорд по страйкаутам?
You know, maybe... maybe now you are really, for-real crazy. Может, может, теперь ты и вправду, и вправду спятил.
Well, then is he really the one to help us? Но он и вправду нам поможет?
Did you really sing and dance and everything in front of an audience? Вы и вправду выступали перед публикой?
Did you really have a lot of fun? Ты и вправду хорошо провел время?
You really don't understand, do you? Ты что, и вправду не понимаешь?
You think I'd really get you a Porsche for your first car? Ты думал, я и вправду куплю тебе первую в жизни машину - "Порш"?
Do you really want to share a cab with me? Ты и вправду хочешь ехать со мной в одном такси?
Conflict? Mr Stryker, do you really want to turn this into some kind of war? Страйкер, да вы и вправду хотите превратить это в войну.
You may not believe this, Bud, but I really do care for you. Ты можешь не верить мне, но мне и вправду жаль.
You really have this worked out, don't you? Ты и вправду все продумал, а?
Do you really believe that, Julius? Ты и вправду в это веришь Джулиус?
You're like a little boy, really, aren't you? Ты и вправду словно малое дитя, верно?
Do you think we've really got time to be making little stops? Ты и вправду решил, что у нас есть время кое-за-чем заскочить?
They're really beautiful aren't they? Они и вправду красивые, да?
Tell me, or I really will be. Скажи мне сейчас, а то я и вправду обижусь