| You really should listen to your brother, | Лучше бы ты и вправду слушался брата. |
| If Satan was really so on top of things then he would give us a little support. | Если у Стефана и вправду было все так хорошо, он бы нас немного поддержал. |
| He really must be a saint! | Да, он и вправду святой. |
| If you really loved me, you'd take me with you. | Если бы ты и вправду любил меня, ты бы взял меня с собой. |
| Sam... is it really you? | Сэм... Это и вправду ты? |
| Are we really speaking of simple villagers when we have our supposed brother's keeper in the flesh? | Ты и вправду говоришь о простых деревенщинах, когда у нашего предпологаемого брата есть хранитель во плоти? |
| When I think of all the women who would do anything for this and I don't really want it. | Знаешь, сколько женщин готовы пойти на все ради такого подарка, а мне это и вправду не нужно. |
| April really does this every day? | Эйприл и вправду этим каждый день занимается? |
| Might there really be mariners on a million other worlds? | Что если и вправду в миллионах других миров есть свои мореплаватели? |
| You really got the strikeout record? | Увас и вправду рекорд по страйкаутам? |
| You know, maybe... maybe now you are really, for-real crazy. | Может, может, теперь ты и вправду, и вправду спятил. |
| Well, then is he really the one to help us? | Но он и вправду нам поможет? |
| Did you really sing and dance and everything in front of an audience? | Вы и вправду выступали перед публикой? |
| Did you really have a lot of fun? | Ты и вправду хорошо провел время? |
| You really don't understand, do you? | Ты что, и вправду не понимаешь? |
| You think I'd really get you a Porsche for your first car? | Ты думал, я и вправду куплю тебе первую в жизни машину - "Порш"? |
| Do you really want to share a cab with me? | Ты и вправду хочешь ехать со мной в одном такси? |
| Conflict? Mr Stryker, do you really want to turn this into some kind of war? | Страйкер, да вы и вправду хотите превратить это в войну. |
| You may not believe this, Bud, but I really do care for you. | Ты можешь не верить мне, но мне и вправду жаль. |
| You really have this worked out, don't you? | Ты и вправду все продумал, а? |
| Do you really believe that, Julius? | Ты и вправду в это веришь Джулиус? |
| You're like a little boy, really, aren't you? | Ты и вправду словно малое дитя, верно? |
| Do you think we've really got time to be making little stops? | Ты и вправду решил, что у нас есть время кое-за-чем заскочить? |
| They're really beautiful aren't they? | Они и вправду красивые, да? |
| Tell me, or I really will be. | Скажи мне сейчас, а то я и вправду обижусь |