| Look, they're really flying with me! | Они и вправду лётят за мной! |
| You must really be in love with this girl. | Ты должно быть и вправду влюблен в эту девушку |
| It's been a really fun summer hanging out. | Это было и вправду веселое лето, жить тут |
| Are they really wont to do that? | У них и вправду такая привычка? |
| You've really forgotten, haven't you? | Ты и вправду забыл, да? |
| Are you really intending on going to war with the U.S. government? | Ты и вправду собираешься воевать с правительством США? |
| And if you really want to play in the game on Saturday, you need to find out what it was. | И если ты и вправду хочешь играть в субботу ты должен узнать, что это было. |
| You really are not in the least bit hung-over? | У тебя и вправду нет никакого похмелья? |
| I'm telling you, Ashley's not going to be happy about this, and she really hates surprises. | Я говорил тебе, что Эшли не будет этому рада, она и вправду ненавидит сюрпризы. |
| So were you really hooked with those opening lines? | Так вас и вправду зацепили эти первые строчки? |
| Although you're still hanging around here, so maybe you really are. | Хотя раз уж ты до сих пор здесь, наверное, ты и вправду больная. |
| Miss Gray, did you really see him after that girl left? | Мисс Грей, вы и вправду видели его после ухода девушки? |
| Jake, you really do stink. | Джейк, ты и вправду воняешь! |
| Master, you really can beat up more than 10 men! | Учитель, а вы и вправду можете справиться с десятью бойцами! |
| Are you really that shallow, Reagan? | Ты и вправду так мелочен, Рейган? |
| Do you really want to compare experiences of bias? | Ты и вправду хочешь сравнивать поведение Камиллы и Татума? |
| But if you really want to help me, stick your hand in there and see if you get a shock. | Но если ты и вправду хочешь мне помочь сунь сюда свою руку и мы посмотрим, дернет ли тебя током. |
| It's really not that easy to kill you | Тебя и вправду не так просто убить. |
| Hell's teeth, that's really not fair! | Адские клыки, это и вправду не справедливо! |
| Truth is I don't really have the best memories of going to a hearing school. | Правда в том, что у меня и вправду нет хороших воспоминаний о посещении школы со слышащими. |
| Kasia, you are really doing this? | Касия, ты и вправду это делаешь? |
| Erm, well, I don't, but I really ought to be getting along now, Mr Kite. | Э-м, ну, я не хочу, но мне и вправду пора идти, мистер Кайт. |
| I'm really nervous about my date with Ellen tonight. | Я и вправду беспокоюсь по поводу моего свидания с Эллен сегодня вечером |
| So... Mrs. Delatour is really dating this guy? | Так миссис Делатур и вправду встречается с этим мужчиной? |
| What if we did find he really had a translation of that book. | А что если мы обнаружим, что Карсвелл и вправду смог перевести эту книгу. |