Look, they're really flying with me! |
Они и вправду лётят за мной! |
You must really be in love with this girl. |
Ты должно быть и вправду влюблен в эту девушку |
It's been a really fun summer hanging out. |
Это было и вправду веселое лето, жить тут |
Are they really wont to do that? |
У них и вправду такая привычка? |
You've really forgotten, haven't you? |
Ты и вправду забыл, да? |
Are you really intending on going to war with the U.S. government? |
Ты и вправду собираешься воевать с правительством США? |
And if you really want to play in the game on Saturday, you need to find out what it was. |
И если ты и вправду хочешь играть в субботу ты должен узнать, что это было. |
You really are not in the least bit hung-over? |
У тебя и вправду нет никакого похмелья? |
I'm telling you, Ashley's not going to be happy about this, and she really hates surprises. |
Я говорил тебе, что Эшли не будет этому рада, она и вправду ненавидит сюрпризы. |
So were you really hooked with those opening lines? |
Так вас и вправду зацепили эти первые строчки? |
Although you're still hanging around here, so maybe you really are. |
Хотя раз уж ты до сих пор здесь, наверное, ты и вправду больная. |
Miss Gray, did you really see him after that girl left? |
Мисс Грей, вы и вправду видели его после ухода девушки? |
Jake, you really do stink. |
Джейк, ты и вправду воняешь! |
Master, you really can beat up more than 10 men! |
Учитель, а вы и вправду можете справиться с десятью бойцами! |
Are you really that shallow, Reagan? |
Ты и вправду так мелочен, Рейган? |
Do you really want to compare experiences of bias? |
Ты и вправду хочешь сравнивать поведение Камиллы и Татума? |
But if you really want to help me, stick your hand in there and see if you get a shock. |
Но если ты и вправду хочешь мне помочь сунь сюда свою руку и мы посмотрим, дернет ли тебя током. |
It's really not that easy to kill you |
Тебя и вправду не так просто убить. |
Hell's teeth, that's really not fair! |
Адские клыки, это и вправду не справедливо! |
Truth is I don't really have the best memories of going to a hearing school. |
Правда в том, что у меня и вправду нет хороших воспоминаний о посещении школы со слышащими. |
Kasia, you are really doing this? |
Касия, ты и вправду это делаешь? |
Erm, well, I don't, but I really ought to be getting along now, Mr Kite. |
Э-м, ну, я не хочу, но мне и вправду пора идти, мистер Кайт. |
I'm really nervous about my date with Ellen tonight. |
Я и вправду беспокоюсь по поводу моего свидания с Эллен сегодня вечером |
So... Mrs. Delatour is really dating this guy? |
Так миссис Делатур и вправду встречается с этим мужчиной? |
What if we did find he really had a translation of that book. |
А что если мы обнаружим, что Карсвелл и вправду смог перевести эту книгу. |