| You really want to do this now? | Ты и вправду хочешь это сейчас? |
| He really is quite charming, isn't he? | Он и вправду очарователен, да? |
| Well, I just generally - you know, I'm really excited about stars that blow up, actually. | Знаете, меня, пожалуй, и вправду волнуют все эти звездные взрывы. |
| I thought all those things they said about you were just rumors, but you really are a cheap little... | Я думал, что все это слухи про тебя распускают, но ты и вправду дешёвая... |
| You would... really... like to marry me? | Вы и вправду хотите за меня замуж? |
| [Laughs] [Voice breaking] I think I'm really broken. | Со мной и вправду что-то не так. |
| Somehow, it made me feel more than ever that the war is really over... | И в этот момент я как-то почувствовала, что войне и вправду конец... |
| If this is the town that you love, then you really have a strange way of showing it. | Если вы и вправду любите этот город, то проявляете свою любовь как-то странно. |
| You're really planning to live here? | Ты и вправду собралась здесь жить? |
| And if our days are really numbered, Yuri - | Если наши дни и вправду сочтены. |
| Do you really want a house by the sea? | Ты и вправду хочешь купить дом на побережье? |
| Do you really want to burn him down? | Ты и вправду хочешь уничтожить его? |
| Do I really have to show it to you? | Мне и вправду нужно вам его показывать? |
| Mr. Twain, do you really need to speak at this engagement? | Мистер Твен, вы и вправду должны выступить на этом собрании? |
| Did you really come here with Lloyd Dobler? | Ты и вправду приехала с Ллойдом Доблером? |
| So, are you really Dad's new boss? | Так Вы и вправду папин новый босс? |
| Look, honey, you really want to help me? | Милый, ты и вправду хочешь помочь? |
| Are you really that much nicer than me? | Ты и вправду настолько лучше меня? |
| Does it really mean I've grown up? | Значит, я и вправду вырос. |
| You know where you really have to go? | Знаешь, где и вправду стоит побывать? |
| You know, there's a chance that she was really waiting for me at the airport. | Может, она и вправду ждала меня там, в аэропорту. |
| No, looking at this, I think I might really be a genius. | Ничего. Просто в шоке... и вправду гений... |
| Do you really enjoy studying that much? | Тебе и вправду так нравится учиться? |
| The ocean really is the final frontier, Kaylie. | Океан - это и вправду последний рубеж, Кейли |
| Is this like a really good position or something? | Эта должность и вправду такая хорошая? |