Примеры в контексте "Proceedings - Работы"

Примеры: Proceedings - Работы
At the outset, let me congratulate you on the creative manner in which you have conducted our proceedings. Позвольте мне вначале поздравить Вас с творческим ведением нашей работы.
The Executive Committee will also consider a draft conclusion on international protection as part of its annual proceedings. Исполнительный комитет также рассмотрит в рамках своей ежегодной работы проект вывода по вопросу о международной защите.
In the meantime, the Tribunal continues to facilitate coverage of its work by bringing Rwandan journalists to Arusha to cover its proceedings. Тем временем Трибунал продолжает содействовать освещению его деятельности путем приглашения руандийских журналистов в Арушу для освещения его работы.
There is not much time to spare before the end of this year's proceedings of the Conference. А ведь до конца работы Конференции в этом году остается не так уж много времени.
The high-level event will conclude with a brief summary of the proceedings by the Secretary-General. Мероприятие высокого уровня завершится кратким резюме результатов работы, с которым выступит Генеральный секретарь.
The Advisory Committee points out the extraordinary nature of the proceedings on the above-mentioned documents. Консультативный комитет отмечает необычный характер работы над вышеупомянутыми документами.
The draft report of the Working Group before the Commission covers the overall conduct of our proceedings. В проекте доклада Рабочей группы, который находится на рассмотрении членов Комиссии, представлен полный отчет о ходе нашей работы.
The latest reports of the Tribunals set out a number of highly effective measures for improving efficiency in their proceedings. В последних отчетах трибуналов излагается ряд весьма эффективных мер по повышению эффективности их работы.
Within the Commission, the Panel has been entrusted with three tasks in its proceedings. В рамках Комиссии на Группу возложены три задачи, решаемые в ходе ее работы.
The Government of Kuwait itself identified two possible dates at two different stages of the proceedings. Само правительство Кувейта на двух различных этапах работы Комиссии указывало две возможные даты.
The programme and proceedings can be found under С программой и докладом о ходе работы можно ознакомиться на вебсайте по адресу.
Arrangements were also made for webcasts of the proceedings. Было организовано также освещение через Интернет работы заседаний.
Three support teams facilitate the simultaneous functioning of the three Trial Chambers, contributing to improvements in the speed and effectiveness of proceedings. Три группы поддержки оказывают помощь в обеспечении одновременной работы трех судебных камер, что способствует повышению оперативности и эффективности судопроизводства.
The written records of the internal proceedings of a subcommission are not confidential vis-à-vis the other Commission members. Письменные отчеты о ходе работы в подкомиссии не являются конфиденциальными по отношению к другим членам Комиссии.
A total of 32 police officers were suspended pending completion of disciplinary proceedings. До завершения дисциплинарных разбирательств от работы было отстранено 32 сотрудника полиции.
The present report contains a summary of proceedings, expert comments and discussions, and the Chairperson's statement. Настоящий доклад содержит краткий отчет о ходе работы, замечания экспертов и результаты проведенных ими обсуждений и заявление Председателя.
The pace of trial proceedings has to be expedited, particularly in the light of the increasing volume of work. Необходимо ускорить темпы судебного разбирательства, особенно с учетом возрастающего объема работы.
The proceedings of the seminar will be published and disseminated to interested institutions for the purpose of the wider appreciation of international law. Отчет о ходе работы семинара будет опубликован и распространен среди заинтересованных учреждений для целей более широкой пропаганды международного права.
The proceedings of the special meeting were thereafter submitted to ILC at its fiftieth session. Материалы работы специального совещания были впоследствии представлены КМП на ее пятидесятой сессии.
We are confident that your experience in international affairs will contribute to the success of this session's proceedings. Мы убеждены в том, что Ваш опыт в международных делах будет способствовать успеху работы этой сессии.
Only in cases of serious errors or omissions materially affecting the course of the proceedings may a correction be issued immediately. Исправления могут публиковаться немедленно лишь в случаях серьезных ошибок или пропусков, которые существенно влияют на ход работы.
Chairman's summaries have, however, been included in the report of the Commission as part of the proceedings. Однако обобщающие заявления Председателя включались в доклад Комиссии в качестве компонента ее работы.
They are intended to provide a clear, concise and accurate rendering of the bodies' proceedings. Они предназначены для четкого, лаконичного и точного отражения хода работы этих органов.
Disciplinary proceedings against the judiciary are regulated by law. Порядок работы представителей юридической профессии регламентируется законом".
Internally, we have undertaken a series of judicially initiated reforms designed to improve the efficiency of our proceedings. Во внутреннем компоненте этой стратегии мы провели целую серию инициированных судьями реформ, нацеленных на повышение эффективности нашей работы.