Примеры в контексте "Proceedings - Работы"

Примеры: Proceedings - Работы
Nationwide outreach campaign to promote the Truth and Reconciliation Commission, including 150 community meetings, 5 hours of airtime on community radio stations, 50,000 posters, 100,000 flyers and weekly UNMIL radio live coverage of Truth and Reconciliation Committee proceedings Общенациональная пропагандистская кампания в целях содействия работе Комиссии по установлению истины и примирению, включая проведение 150 общинных встреч, 5 часов эфирного времени на общинных радиостанциях, распространение 50000 плакатов и 100000 листовок и еженедельное освещение Радио МООНЛ работы Комиссии по установлению истины и примирению в прямом эфире
(e) The need for access to United Nations data by means of low-cost telecommunications links, and to have facilities that will allow Member States to post speeches, commentary and other material related to United Nations proceedings electronically; ё) необходимости доступа к данным Организации Объединенных Наций через недорогие каналы связи, а также наличия технических средств, позволяющих государствам-членам представлять выступления, замечания и другие материалы, касающиеся работы Организации Объединенных Наций, в электронном виде;
Lastly, the reform of the Security Council should promote a better relationship between the Members of the Council and other United Nations Member States, and enhance transparency and efficiency in the Council's working methods, including democratization of its proceedings. и последнее, реформа Совета Безопасности должна содействовать улучшению взаимоотношений между Советом и другими государствами - членами Организации, повышению транспарентности и методов его работы, включать демократизацию процедур его деятельности.
The Union therefore suggests that paragraphs 162,163, and 166 of the Chairperson's conclusions be moved to the report of the Working Group, which reflects the proceedings and the developments of the negotiations, and formulated accordingly as "some delegations expressed reservations..." Поэтому Союз предлагает перенести пункты 162,163 и 166 выводов Председателя в доклад Рабочей группы, который отражает ход работы и переговоров, и соответственно сформулировать как "некоторые делегации высказали оговорки...".
(a) The provision of proactive assistance to the chairpersons and bureaux of the Committees in connection with the strengthening and revitalization of their work as well as analytical and historical information on their proceedings with a view to developing appropriate proposals for review by the Committees; а) активного оказания помощи председателям и бюро комитетов в вопросах повышения эффективности и активизации их работы, а также подготовки аналитических материалов и справок об их работе в целях разработки надлежащих предложений для представления на рассмотрение комитетам;
Convinced further of the need to enlarge the membership of the Appeals Chamber in view of the anticipated increase in the workload of the Appeals Chamber upon completion of the trial proceedings, будучи убежден далее в необходимости расширить состав Апелляционной камеры ввиду ожидаемого увеличения объема работы Апелляционной камеры по завершении судебных процессов,
Decisions and/or those parts of the summaries of the proceedings of the sanctions committees which do not compromise the confidentiality of the work of the committees should be made available also to non-members of the Security Council; Среди нечленов Совета Безопасности следует распространять решения и/или те части кратких отчетов о заседаниях комитетов по санкциям, которые не ставят под угрозу конфиденциальный характер работы комитетов;
In addition to the present report and a subsequent detailed report, the following are under preparation: Compilation of proceedings with a summary of the meeting; Monographs and a summary of the regional meetings; Помимо настоящего доклада и последующего подробного доклада в процессе подготовки находятся следующие документы: подготовка отчета о работе Форума, включая резюме совещания; монографии и резюме работы региональных совещаний;
48 countries ultimately responded to the 2004 questionnaire (3 of which responded sufficiently late that the results were not included in the proceedings of the 2004 meeting, but have been included in the current analysis presented here), на вопросник 2004 года в итоге ответили 48 стран (3 из которых ответили с достаточно большим запозданием, вследствие чего их ответы не были включены в материалы работы сессии 2004 года, но включены в анализ, представленный в настоящем документе);
(e) Rule 110.4, Due process, Rule 110.7, Joint Disciplinary Committee procedure, and Rule 111.2, Appeals, are amended to remove previously existing restrictions on a staff member's choice of counsel in disciplinary proceedings and appeals. е) В правило 110.4 «Надлежащая процедура», правило 110.7 «Порядок работы Объединенного дисциплинарного комитета» и правило 111.2 «Апелляции» вносятся поправки, снимающие ранее существовавшие ограничения выбора сотрудником защитника в связи с дисциплинарными процедурами и апелляциями.
Proceedings before the State Security Court are the same as those pursued before the ordinary courts. Процедуры работы Суда по вопросам государственной безопасности аналогичны порядку работы обычных судов.
Declarations and Proceedings of Congresses are distributed all over the World. Заявления и материалы работы конгрессов распространяются во всем мире. 5.
These attachments should be considered together with the text under "Proceedings" in section III. Эти приложения следует рассматривать совместно с текстом под заголовком "Порядок работы" в разделе III.
Topics approved for possible future work include a revision of the Notes on Organizing Arbitral Proceedings and arbitrability. Темы, утвержденные для возможной будущей работы, включают пересмотр Комментариев по организации арбитражного разбирательства и возможность арбитражного урегулирования.
Increases the transparency of the Committee's proceedings, enables State parties and NGOs to prepare in advance for their interaction with the Committee, without having to travel to the Committee's sessions prior to such interaction повышает транспарентность работы Комитета, позволяет государствам-участникам и неправительственным организациям заранее подготовиться для диалога с Комитетом без необходимости совершать поездки для участия в сессиях Комитета до запланированного диалога
Summary of proceedings and conclusions Краткое описание работы и выводы
The nature and purpose of the proceedings А. Характер и цель работы
Confidentiality of documents and proceedings Конфиденциальный характер документации и работы
Proceedings of the NGO and Research forums will be published with support by the European Commission. материалы работы Форума НПО и Исследовательского форума будут опубликованы при поддержке Европейской комиссии.
Subsequent work performed by KAC's expert accountants in connection with the Insurance Proceedings resulted in the revision of certain of these estimated values. В результате работы, проделанной экспертами-бухгалтерами "КЭК" в связи с разбирательством по делу о страховании, некоторые из этих оценочных сумм были пересмотрены.
See paragraphs 2 and 3 under heading "Proceedings of the Compliance "of section III. См. пункты 2 и 3 части, озаглавленной "Порядок работы по соблюдению" в разделе III.
Proceedings of the Compliance [...] Порядок работы [...] по соблюдению
A. Proceedings 3 - 5 3 А. Ход работы З - 5 3
Proceedings during the consideration of the reports and recommendations of the subsidiary bodies had been hampered both by the plethora of documents and by their late publication. Ход работы на этапе обсуждений, посвященных рассмотрению докладов и рекомендаций вспомогательных органов, был затруднен не только избыточным количеством документов, но и их несвоевременным выпуском.
It was suggested that these procedural arrangements, as well as the procedure relating to Articles 6, 12 and 17, be located under the heading "Proceedings" in section III. Было предложено, чтобы эти процедурные положения, а также процедуры, имеющие отношение к статьям 6, 12 и 17, были помещены под заголовком "Порядок работы" в разделе III.