Примеры в контексте "Proceedings - Работы"

Примеры: Proceedings - Работы
(b) Member States will cooperate in the proceedings of the intergovernmental and expert organs serviced by the Department. Ь) государства-члены будут сотрудничать в вопросах, касающихся работы межправительственных и экспертных органов, обслуживаемых Департаментом.
Decides that the proceedings of the high-level meeting shall be webcast; постановляет, что ход работы совещания на высоком уровне будет транслироваться через Интернет;
Smack in the middle of the adoption proceedings, you were promoted to partner. Прямо в процессе работы над делом об удочерении ты стала партнером.
Furthermore, he was not convinced that transferring proceedings to the Palais des Nations would in any way increase media coverage. Кроме того, он не уверен, что проведение заседаний во Дворце Наций будет каким-либо образом способствовать улучшению освещения работы средствами массовой информации.
The proceedings of the conference will be synthesized and co-published with UNEP and others for global distribution. Итоги работы Конференции будут обобщены и опубликованы совместно с ЮНЕП и другими партнерами для их распространения в глобальном масштабе.
The proceedings of this congress have recently been published by the University of Nigeria in Nsukka. Отчеты о ходе работы этой конференции были недавно опубликованы Нигерийским университетом в Нсукке, Нигерия.
The workload in 2006-2007 will thus be affected by proceedings instituted in previous years. Таким образом, на объем работы в 2006 - 2007 годах будут влиять дела, возбужденные в предшествовавшие годы.
To enhance accessibility, the possibility should be considered of showing the proceedings on a television monitor outside the meeting room. Для расширения аудитории следует рассмотреть возможность трансляции хода работы заседаний на телевизионном мониторе, установленном за пределами конференц-зала.
The Court has already taken steps to modernize its proceedings and workflow. Суд уже принял меры для модернизации порядка и процедур его работы.
Further details on the proceedings of the Tenth Congress are contained in its report. Дополнительная подробная информация о ходе работы десятого Конгресса содержится в его докладе.
However, a report on the proceedings and the results of the consultation have yet to be issued. Однако доклад о ходе работы и результатах консультаций пока не опубликован.
The two Trial Chambers, having at their disposal one courtroom, will coordinate their schedules, alternating proceedings accordingly. Судебные камеры, имея в своем распоряжении один зал судебных заседаний, будут согласовывать свои графики работы и проводить слушания поочередно.
He referred especially to four conferences whose proceedings had been very helpful to his work. Он конкретно упомянул о четырех конференциях, документация которых оказалась очень полезной для его работы.
Given the informal character of the meeting, as agreed with the participants, no report was issued on its proceedings. Учитывая неофициальный характер этой встречи, по согласованию с участниками, никакого доклада о ходе работы не издавалось.
The proceedings of the Conference will be issued in two volumes. Материалы работы Конференции будут изданы в двух томах.
A brief account of the proceedings would also be included in the monthly bulletin prepared by that Division. Краткий отчет о ходе работы будет также включен в ежемесячный бюллетень, который готовит этот Отдел.
The proceedings, discussion and action taken by the Committee on each of the four sub-items are reported below. Ниже представлены отчет о ходе работы, резюме обсуждения и решения, принятые Комитетом по каждому из указанных четырех подпунктов.
These decisions are very important for the work of the Tribunal as they will contribute to expediting the proceedings. Эти решения являются весьма важными для работы Трибунала, поскольку они способствуют оперативному проведению разбирательства.
In the heat of the debates we should remember that international public opinion is watching the CD proceedings very closely. В самый разгар дебатов нам не следует забывать о том, что за ходом работы КР очень пристально следит международная общественность.
His accurate and faithful summary of those proceedings has made it possible for my delegation not to go into greater detail. Его тщательное и добросовестное краткое изложение проделанной работы дало возможность моей делегации не вдаваться глубоко в подробности.
His membership was an asset to its proceedings. Его членство является ценным для работы Комитета.
The result has been increased efficiency including electronic data exchange and far fewer delays in proceedings caused by delays in receiving documentation. В результате этого повысилась эффективность работы, в том числе расширился электронный обмен данными и значительно сократилось число задержек в судопроизводстве, вызываемых задержками с получением документации.
To fully understand the conference proceedings, the proceedings report can be consulted additionally. Чтобы полностью ознакомиться с ходом работы совещания, можно дополнительно обратиться к отчетам о заседаниях.
Mr. Mavrommatis had mentioned the possibility of adversarial proceedings between States parties, but such proceedings might not be necessary if States resorted to informal methods of intervention. Г-н Мавромматис упомянул о возможности противостояния между государствами-участниками, но в нем, возможно, не будет необходимости, если государства будут использовать неофициальные формы работы.
However, it is proposed that adverse decisions following proceedings before the latter two bodies may be the subject of proceedings before the Dispute Tribunal. Вместе с тем предлагается сделать так, чтобы неблагоприятные решения, принимаемые по итогам работы этих двух последних органов, могли становиться предметом разбирательства в трибунале по спорам.