Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Невозможно

Примеры в контексте "Possible - Невозможно"

Примеры: Possible - Невозможно
In the majority of cases, it had not been possible to determine the identities of the perpetrators of those disappearances. В большинстве случаев было невозможно установить личность тех, кто несет ответственность за их исчезновение.
Nor was it possible to ignore political and social issues, as they were main factors underlying economic matters. Равным образом невозможно игнорировать политические и социальные проблемы, поскольку они являются главными факторами, лежащими в основе экономических процессов.
But with the current state of the human knowledge it is not quite possible. Однако при нынешнем уровне человеческих знаний это невозможно.
To date, therefore, it has not been possible to take any such procedures with respect to those individuals. Поэтому на данный момент невозможно было применить какие-либо подобные процедуры в отношении этих лиц.
It did not prove possible, however, to achieve the goal by that date. Однако к указанной дате эту цель достичь оказалось невозможно.
The Office confirmed that it is not currently possible to match accurately programming with collections on an annual basis. Управление подтвердило, что в настоящее время невозможно точно определить соотношение между разработкой программ и сбором средств на ежегодной основе.
The significant and historical achievement in East Timor would not have been possible without the unflinching support of the Government of Indonesia. Примечательное и историческое достижение в Восточном Тиморе было бы невозможно без твердой поддержки со стороны правительства Индонезии.
No progress was possible in any area without the equal participation of women. Ни в одной области невозможно добиться прогресса без равноправного участия женщин.
It is no longer possible to improvise ad hoc solutions, as we are doing too often. Невозможно больше ограничиваться временными решениями, как это слишком часто у нас бывает.
Given the early stage of implementation, a full picture of information is not yet possible. С учетом того, что осуществление Стратегии находится на раннем этапе, составить полную картину по имеющейся информации пока невозможно.
Though a legally binding treaty may be the ultimate goal, it is not currently possible to move directly to such negotiations. Хотя конечной целью может быть юридически связывающий договор, непосредственно перейти к таким переговорам сейчас пока невозможно.
This must change, as solving the climate problem without participation of the South is no longer possible. Сложившуюся ситуацию необходимо исправить, поскольку решение климатической проблемы без участия стран Юга более невозможно.
At this stage in history, turning the clock backwards is neither possible nor acceptable. На этом этапе истории невозможно и неприемлемо допустить, чтобы часы были повернуты вспять.
This is not, however, possible for tank wagons and tank-containers. Такого расположения, однако, невозможно обеспечить для вагонов-цистерн и для контейнеров-цистерн.
Peace is possible only if there is development; and development is impossible without peace. Мир возможен только в условиях развития, а развитие невозможно без мира.
Without all of you, the good work would not have been possible. Без вклада каждого из вас было бы невозможно достичь столь замечательных результатов.
It is probably neither possible nor desirable to establish a rigid organizational template for integrated missions. Вероятно, невозможно и даже нежелательно создать жесткий шаблон для организации комплексных миссий.
No specific information possible at this stage, but general intention to contribute for 2005. На данном этапе невозможно представить конкретную информацию, однако существует общее намерение произвести взнос за 2005 год.
No specific information possible at this stage. На данном этапе невозможно представить конкретную информацию.
Many key activities would not have been possible without those contributions to the Trust Fund. Без этих взносов в Целевой фонд было бы невозможно осуществить многие ключевые мероприятия.
None of that would have been possible without the investment by Morocco in human development in the Sahrawi region. Все это было бы невозможно, если бы Марокко не инвестировала в развитие человеческого потенциала в Сахарском регионе.
No political participation is possible without rules, rights and obligations. Без правил, прав и обязательств участие в политической жизни невозможно.
My delegation nevertheless believes that this would not have been possible without their invaluable contributions. Тем не менее, моя делегация полагает, что и это было бы невозможно без их важного вклада.
It is hardly possible that countries, especially developing ones, remain immune to the globalized economic downturn. Невозможно, чтобы страны, особенно развивающиеся, оставались незатронутыми глобальным экономическим спадом.
Thirty seconds after the explosion it was hardly possible to find any trace of the hull on the water surface. Через полминуты после взрыва было уже почти невозможно обнаружить на поверхности воды какие-либо следы корпуса.