| Spencer said that wasn't possible. | Спенсер сказал, что это невозможно. |
| I didn't think it was possible after last time, but I've never felt happier. | Мне казалось, это невозможно после предыдущего раза, но я никогда не была так счастлива. |
| Tell her it isn't possible... | Скажи ей, что это невозможно... |
| What you want isn't possible. | То, что ты хочешь, невозможно. |
| How's that possible, we haven't closed their well. | Это невозможно, мы ещё не зарыли колодец. |
| But isn't it possible I was on that bus | Но разве это невозможно, что я был в этом автобусе. |
| The destination account isn't possible to ID. | Счёт, на который осуществляется перевод, определить невозможно. |
| I thought you said it wasn't possible to know. | Ты ведь говорила, что узнать это невозможно. |
| Without you, nothing was possible. | Без вас это было бы невозможно. |
| Now, we know that that isn't possible. | Теперь-то мы знаем, что это невозможно. |
| Well, it's not really possible for you to study less. | Ну, меньше учиться просто невозможно. |
| That wouldn't have been possible while you were at the helm. | Пока ты был у руля, это было невозможно... |
| Solomon: But at the time it was quite possible to analyze and debunk what he was saying. | Но в то время было почти невозможно анализировать и разоблачить сказанное им. |
| Let's just say that we've done enough tests to know that it's not even possible. | Скажем так, сделано достаточно проб, чтобы понять, что это невозможно. |
| But now, unfortunately, it's no longer possible. | Но сейчас, к сожалению, это невозможно. |
| You're just trapped in a glass room in a steel building with absolutely no possible means of escape. | Мы просто в ловушке в стеклянной комнате в стальном здании откуда абсолютно невозможно выбраться. |
| I told her that wasn't possible. | Я сказал ей, что это невозможно. |
| I'll tell everyone this isn't possible. | Я скажу всем, что это невозможно. |
| May I present Miss Juliette Silverton, without whose help this would not have been possible. | Позвольте представить вас мисс Джульетту Сильвертон, без чьей помощи всё это было бы невозможно. |
| It was not constitutionally possible to take civil or administrative action against discriminatory acts. | С конституционной точки зрения невозможно возбудить гражданский или административный иск по поводу актов дискриминации. |
| It was regrettable that it had not been possible to organize regional courses on a regular basis owing to a lack of financial resources. | К сожалению, из-за нехватки финансовых средств было невозможно организовывать региональные курсы на регулярной основе. |
| Whereas in the past, local groups might have received financial support from the leadership, this is no longer possible. | Если раньше местные группы могли получать финансовую поддержку от руководства, то теперь это стало невозможно. |
| The accomplishments would not have been possible without the cooperation and constructive criticism of women's organizations. | Все это было бы невозможно без сотрудничества и конструктивной критики со стороны женских организаций. |
| Due to the serious damage that they underwent, it is no longer possible to use the same structures. | Ввиду серьезного ущерба, который понесли строения, их невозможно больше использовать. |
| For reasons of timing, it has not been possible to conclude those consultations in advance of Member States' informal consultations within the General Assembly. | Из-за сроков эти консультации оказалось невозможно завершить до неофициальных консультаций государств-членов в рамках Генеральной Ассамблеи. |