Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Невозможно

Примеры в контексте "Possible - Невозможно"

Примеры: Possible - Невозможно
Doesn't seem possible, but... feels hotter here than it ever did down there. Кажется невозможно, но... но здесь как-то жарче.
~ It is no use getting excited, if it is not at all possible. Прежде времени волноваться не стоит, вдруг это невозможно.
Yuriy never believed it possible to find his one and the only woman with the help of internet. Юрий, считал, что найти свою вторую половинку с помощью сайта знакомств невозможно.
And it's something that we didn't think was possible. И мы думали, что это невозможно.
At the same time, it must be borne in mind that technology advances so fast that it is hardly possible to keep abreast of it all. В то же самое время следует иметь в виду, что за всеми нововведениями невозможно уследить.
Intangible assets are excluded because it is not physically possible to take possession of an intangible asset. Нематериальные активы исключаются по той причине, что вступление в физическое владение нематериальными активами невозможно.
The majority of the equality plans were drawn up so recently that it is not yet possible to consider their effects. Большинство планов по обеспечению равноправия разработаны совсем недавно, и поэтому пока что невозможно судить об их последствиях.
Nor was it possible to overestimate the importance of the re-establishment of the rule of law within a mission area as the basis for the exit strategy. Невозможно переоценить также важность восстановления правопорядка в зонах деятельности миссий как предварительного условия завершения операций по поддержанию мира.
This information is usually made available after the year ends, meaning that it is no longer possible to provide credible estimates of a current year. Эта информация обычно поступает после завершения года, следовательно, достоверные оценки за текущий год получить невозможно.
Although this is theoretically sound, it is not usually possible to simply mitigate a threat without other implications to the continued operation of the system. Несмотря на то, что в теории это звучит хорошо, обычно невозможно предотвратить угрозу без других последствий для дальнейшего функционирования системы.
The precise value of the peace, poverty reduction, and environmental cooperation made possible by the UN is incalculable. Точную стоимость достигнутого мира, сокращенного уровня бедности, а также сотрудничества ради сохранения окружающей среды, ставших возможными благодаря ООН, невозможно подсчитать.
This may reflect the fact that cross-pollination is possible with corn but not with soya beans. Это, возможно, объясняется тем, что при возделывании зерновых может происходить перекрестное опыление, а при выращивании соевых бобов оно невозможно.
Without prior resolution of these questions involving ownership, no legally valid transactions or mortgaging of the land parcels is possible. Без предварительного решения этих вопросов, связанных с правами собственности, невозможно заключение имеющих юридическую силу сделок или получения ипотечного кредита под залог земельных участков.
But it is hardly possible to say that anything is lacking - because in fact there is enough of everything. Но сказать, что этого мало - невозможно, поскольку на деле всего хватает.
In view of Mr. Khamraev's refusal to undergo a medical examination, it had not been possible to assess the seriousness of those injuries. Поскольку г-н Хамраев отказался пройти медицинское обследование, невозможно было оценить степень тяжести этих повреждений.
Due to the quantum nature of the device, there's no possible way of knowing. Из-за квантовой неопределенности, использованной в этом устройтве, это невозможно знать наверняка.
The court will give the parties three months to decide whether reconciliation is possible, if not a divorce will be granted. Суд вправе назначить супругам срок для примирения в пределах трех месяцев, а если примирение невозможно, то брак расторгается.
At the present state of technology it is not yet possible to make lean-burn natural gas engines self-adaptive. При нынешнем уровне технического развития еще невозможно обеспечить саморегулировку двигателей, работающих на обедненном природном газе.
If nothing else our shared experience has taught us that it is no longer possible to live in isolation. Наш общий опыт учит нас по меньшей мере тому, что жить в изоляции больше невозможно.
When it is no longer possible not to overlap full ABS-braking zones, the test course shall be re-groomed. Когда уже невозможно избежать пересечения зон полного торможения с использованием АБС, испытательную трассу необходимо заново привести в порядок.
The present "no war-no peace" lull in the Middle East is not sustainable; nor is a one-state solution either possible or desirable. Сегодняшнее затишье на Ближнем Востоке по принципу «не война и не мир» не жизнеспособно; так же, как невозможно или нежелательно и решение о наличии одного государства.
Upon inquiry, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations acknowledged that it was not currently possible to determine, for example, what would be the optimum military capacity required at Headquarters. В ответ на запрос Комитета заместитель Генерального секретаря, отвечающий за операции по поддержанию мира, и Военный советник заявили, что на данном этапе невозможно определить, например, каким должен быть оптимальный военный потенциал, требуемый в Центральных учреждениях.
Nevertheless, with the post-cold-war international system only just beginning to take shape it is not yet possible to see whether the future will continue to be free of conflict. Вместе с тем, с учетом того, что система международных отношений в условиях окончания "холодной войны" еще только формируется, пока невозможно предугадать, удастся ли нам по-прежнему избегать конфликтов и в будущем.
Okay, all due respect, there is no possible way anybody could be trying to kill me over a drug debt. При всем уважении, это совершенно невозможно, чтобы кто-то убил меня из-за долга за наркотики.
This project supplements the "Women and work" programme with which it is not otherwise possible to fully reach women in rural areas. Этот проект дополняет программу «Женщины и труд», без которой невозможно в полной мере охватить проживающих в сельских районах женщин.