| But, since I'm dead, that's no longer possible. | Но, поскольку меня больше нет в живых, это невозможно. |
| I knew it wasn't possible. | Я знал, что это невозможно. |
| CFD gossips more than nurses, which I didn't think was possible. | Слухи из пожарного департамента ещё похлеще сестринских, что в принципе практически невозможно. |
| I understand your wish to return, but it simply isn't possible. | Я понимаю ваше желание вернуться в ваш мир, но это просто невозможно. |
| you're saying just isn't possible. | Что... что вы такое говорите... это просто невозможно |
| I am tired of it not being possible. | Я устал от того, что это невозможно. |
| If it wasn't possible, you had to use something fancier. | Если это было невозможно, нужно было найти что-то изящное. |
| But what I saw opened my eyes to an idea of forgiveness which I never thought possible. | Но то, что я увидел, изменило мой взгляд на саму идею прощения, которое, как мне казалось, невозможно. |
| I knew it wasn't possible. | И знаю, что это невозможно. |
| There's no possible way to enter the station while in orbit. | Невозможно попасть на станцию... с орбиты. |
| I'm afraid that isn't possible right now. | Боюсь, в данный момент это невозможно. |
| It's not biologically possible for Deborah to be your child. | Биологически невозможно, чтобы Дебора была вашим ребенком. |
| At our age, it's not even possible to catch up. | В нашем возрасте невозможно узнать о человеке все. |
| Clearly you don't think that's a possible thing. | Очевидно, вы считаете, что это невозможно. |
| But that's not really possible in this world because we're just all too unbearable. | Но это невозможно в нашем мире, поскольку мы невыносимы. |
| Without their support and prodding, this Agreement would not have been possible. | Без их поддержки и инициативности заключение этого Соглашения было бы невозможно. |
| Almost all the Afghans that the mission spoke with said that no military solution was possible. | Почти все афганцы, с которыми беседовали представители Миссии, заявили, что военное решение проблемы невозможно. |
| Again, there had been no reply and it had not been possible to adopt a decision at the resumed forty-seventh session. | Однако опять не было получено ответа, и на возобновленной сорок седьмой сессии оказалось невозможно принять какое-либо решение. |
| It's not impossible when it's possible. | Это не невозможно, когда это возможно. |
| "I can't paddle", that wasn't possible. | "Я не умею грести", это было невозможно себе представить. |
| To that extent, it may not be ultimately possible to carry out these activities within existing resources. | В этой степени в конечном счете может быть невозможно выполнить эти мероприятия в рамках существующих ресурсов. |
| Derogation from the obligation to respect the right thus is not legally possible in any circumstance. | Отступление от обязательства соблюдать это право, таким образом, с точки зрения права невозможно ни в каких обстоятельствах. |
| Sustainable development is only possible through improving the economic and social status of women. | Без улучшения экономического и социального положения женщин устойчивое развитие невозможно. |
| It is thus not yet possible to give any conclusions or recommendations concerning road pricing in Norway. | Таким образом, пока невозможно сделать какие-либо выводы или рекомендации в отношении дорожных тарифов в Норвегии. |
| I am certain that this achievement would not have been possible without your skilful leadership. | Я уверен, что это достижение было бы невозможно без Вашего руководства. |