Английский - русский
Перевод слова Portfolio
Вариант перевода Проектов

Примеры в контексте "Portfolio - Проектов"

Примеры: Portfolio - Проектов
Based on these service modules, and together with the countries receiving technical cooperation assistance, the Organization formulated a new portfolio of integrated programmes/country service frameworks in order to meet the requirement of the Business Plan to develop demand-oriented integrated packages of services in place of isolated projects. На основе этих модулей услуг и совместно со странами, получающими по-мощь в области технического сотрудничества, Орга-низация сформулировала новый портфель комплек-сных программ/рамок страновых услуг для выполне-ния положения Плана действий о разработке ориенти-рованных на спрос "пакетов комплексных услуг" вместо отдельных проектов.
The main activities in 2001-2003 were: the elaboration of a cooperation scheme to save energy, participation in a national seminar on energy saving and the elaboration of a project portfolio concerning the efficient use of energy. Работа в 2001 - 2003 годах велась по следующим основным направлениям: разработка функционирующего на основе сотрудничества механизма для экономного расходования электроэнергии, участие в национальном семинаре по проблемам энергосбережения и разработка комплекса проектов, нацеленных на обеспечение эффективного использования энергоресурсов.
In order to assist donors in determining how best to utilize their resources, the Mine Action Service will prepare each year a comprehensive portfolio of mine-action projects, outlining the resources required for all such projects. Для того чтобы помочь донорам найти наиболее оптимальные способы использования их ресурсов, Служба по разминированию будет ежегодно готовить всеобъемлющий справочный документ по проектам, связанным с разминированием, с указанием объема ресурсов, необходимых для осуществления всех таких проектов.
Under this law, any woman who is certified to have received appropriate training by any government or government-accredited training institution is eligible to avail of loans from government financing institutions that have been tasked to set aside five percent of their loan portfolio for women's projects. В соответствии с этим законом любая женщина, подтверждающая, что она получила соответствующую подготовку в государственном или аккредитованном при государстве учебном заведении, имеет право на получение займа от государственных финансовых учреждений, которые должны 5 процентов всех своих займов выделять на цели осуществления женских проектов.
Under the UNOPS 'services only' portfolio, which consists mainly of loan projects funded by the International Fund for Agricultural Development, UNOPS provides a fee-based project supervision and loan administration services. В рамках портфеля «чистых услуг» ЮНОПС, который в основном включает проекты предоставления займов, финансируемые Международным фондом сельскохозяйственного развития, ЮНОПС осуществляет надзор за выполнением проектов и предоставляет услуги по управлению займами, взимая за это определенную плату.
However, the UNOPS portfolio is not balanced, and it currently contains several large, cash-flow negative projects such as Montreal Protocol, which is currently in the closure phase, and the Nile River Basin Project, which is in the start-up phase. Однако в настоящий момент проектный портфель ЮНОПС не сбалансирован, в нем содержится несколько крупномасштабных проектов, имеющих негативное сальдо движения наличных средств, таких, как Монреальский протокол, находящийся сейчас на стадии завершения, и проект в бассейне реки Нил, который находится на начальном этапе осуществления.
B. Entrepreneurship development for self-employment 21. The UNDP entrepreneurship development portfolio includes, most notably, the Empretec and Enterprise Africa programmes. Портфель проектов ПРООН по развитию предпринимательства включает, прежде всего, программы «Эмпретек» и «Энтерпрайз Африка».
UNEP support to countries is further strengthened through a portfolio of GEF projects worth more than $30 million, with at least two dollars provided by UNEP and its partners for every dollar provided by GEF,. Оказываемая ЮНЕП отдельным странам поддержка еще больше увеличивается за счет портфеля проектов ФГОС стоимостью более 30 миллионов долларов США, где на каждый доллар, выделенный ФГОС, ЮНЕП и ее партнеры вносят не менее двух долларов.
(a) Consider reviewing whether it has the capacity to sustain the increase in its portfolio of supplementary funded projects (para. 29); а) подумал о необходимости проанализировать вопрос о том, в состоянии ли он обеспечить увеличение своего портфеля проектов, финансируемых из дополнительных источников (пункт 28);
To allocate US$ 100 million through the ALBA bank for the agricultural portfolio in order to fund projects which countries may submit; выделить через банк Боливарианской альтернативы для стран американского континента (АЛБА) 100 млн. долл. США для инвестиций на цели сельского хозяйства для финансирования представляемых странами проектов;
Those four functions (including his authority to certify expenditures on projects) in the one portfolio meant that he could hoard information, suppress transparency and deflect attention away from his own activities; Выполнение им функции этих четырех категорий (включая полномочия удостоверять расходы по проектам) применительно к этой группе проектов указывало на имевшуюся у него возможность накапливать информацию, вносить путаницу в отчетность и отвлекать внимание от своих деяний;
The cumulative portfolio, excluding co-financing, grew to $0.9 billion by the end of the year and is expected to reach at least $1.078 billion by end-June 2000. К концу года общая стоимость утвержденных проектов без учета ресурсов, предоставляемых по линии параллельного финансирования, увеличилась до 0,9 млрд. долл. США и, согласно прогнозам, к концу июня 2000 года она должна достичь, по меньшей мере, 1,078 млрд. долл. США.
Increase the involvement of commercial banks in technology financing by encouraging them to experiment with technology performance financing as a new product in their portfolio; создании возможностей для обмена участвующими банками опытом и передовой практикой в области финансирования проектов, связанных с технологиями; и
By 2013, the level of income earmarked for the project portfolio had increased. In 2013 the level of earmarked income was $185.4 million, which was 25.4 per cent higher than the 2012 level of $147.8 million. К 2013 году сумма поступлений, зарезервированных для осуществления проектов, увеличилась и составила 185,4 млн. долл. США, что на 25,4 процента превышает показатель 2012 года (147,8 млн. долл. США).
One notable development that has followed the inclusion by the GEF of land degradation as one of its portfolio areas, is the increased number of Parties that have realigned their strategies along the lines of the sustainable land management (SLM) programmes. После того как ГЭФ включил борьбу с деградацией земель в число направлений деятельности, охватываемых его портфелем проектов, произошло одно заметное изменение: увеличилось число Сторон, скорректировавших свои стратегии с учетом ориентации программ устойчивого управления земельными ресурсами (УУЗР).
By the end of the year, total delivery stood at $713 million, comprising $538 million for the project portfolio and $175 million for disbursement authorizations processed for IFAD-funded projects. К концу года общий показатель освоения составлял 713 млн. долл. США, включавших 538 млн. долл. США по портфелю проектов и 175 млн. долл. США, которые в соответствии с полученными разрешениями должны быть распределены по проектам, финансируемым МФСР.
As explained under part six, the programme budget for 2002-2003 has been developed by assessing the portfolio of projects comprising the proposed programme budget in terms of both operational priorities and funding prospects. Как разъясняется в части шестой, бюджет по программам на 2002 - 2003 годы составлялся на основе оценки портфеля проектов, включенных в предлагаемый бюджет по программам, с точки зрения как приоритетов оперативной деятельности, так и перспектив финансирования.
The UNDP Disaster Reduction Unit for its part held the portfolio of disaster reduction programmes and capacity-building projects funded by UNDP implemented in some 24 disaster prone-countries in the 2004-2005 biennium. Со своей стороны Группа ПРООН по уменьшению опасности бедствий в двухгодичном периоде 2004-2005 годов имела портфель программ по уменьшению опасности бедствий и проектов укрепления потенциала, которые финансировались ПРООН и осуществлялись примерно в 24 странах, предрасположенных к бедствиям[59].
As at 30 June 2009, the Fund's portfolio stood at $312.9 million, with deposits totalling $309.6 million having been received from a broad base of 45 donors. На 30 июня 2009 года портфель проектов Фонда составлял 312,9 млн. долл. США, размер вкладов, полученных от широкого круга доноров (45), - 309,6 млн. долл. США.
For the period January to 16 April 2006, UNOPS delivery under the project portfolio of services reached and estimated $236.6 million of the projected annual delivery of $741 million. За период с января по 16 апреля 2006 года объем деятельности ЮНОПС по портфелю проектов по предоставлению услуг составил, по оценке, 236,6 млн. долл. США при прогнозируемом годовом объеме в 741 млн. долл. США.
Of significance is the project-based management system, together with its policy framework, which is intended to ensure consistent quality management of the agency's project portfolio and improve the rate of project implementation. Заслуживает упоминания система управления, основанная на конкретных проектах, с ее политической базой, которая предназначена для обеспечения последовательности и качества управления портфелем проектов ООН-Хабитат и повышения коэффициента выполнения проектов.
The achievements in project implementation in 2003 had brought the level of cumulative phase-out of ODP in the World Bank portfolio to 77,449 ODP tonnes in the consumption sector and 56,969 ODP tonnes in the production sector. Благодаря результатам, полученным в ходе осуществления проектов в 2003 году, совокупный объем сокращения производства и потребления ОРВ в рамках комплекса проектов Всемирного банка составил 77449 тонн ОРС в секторе потребления и 56969 тонн ОРС - в секторе производства.
The overall environment portfolio as at 31 December 2006 is valued at $164.6 million, of which $78.6 million is for biodiversity/sustainable development and $56.2 million for sustainable energy and climate change. По состоянию на 31 декабря 2006 года общая стоимость портфеля проектов в области охраны окружающей среды составила 164,6 млн. долл. США, из которых 78,6 млн. долл. США предназначены для проектов в других областях.
Managing for outcomes means that managers learn from results and empirical evidence and use that evidence to adjust either the projects under their control or the composition of the portfolio of projects to maximize the contribution of the organization to that outcome. Управление, основанное на конкретных результатах, подразумевает, что руководители должны изучать полученные результаты и опыт практической деятельности использовать сделанные выводы для корректировки своих проектов или уточнения портфеля проектов в целях достижения их максимальной отдачи с точки зрения достижения общих результатов деятельности организации.
In the context of ongoing preparations for post-UNMIT United Nations engagement, UNMIT and the United Nations country team further enhanced coordination, including on the development of a portfolio of transition projects that the country team intends to strengthen during the period 2012-2014. В контексте проходящей подготовки к задействованию Организации Объединенных Наций в период после вывода ИМООНТ, ИМООНТ и страновая группа Организации Объединенных Наций продолжали повышать уровень координации, включая процесс разработки целого ряда проектов на переходный период, который страновая группа намеревается активизировать в течение периода 2012 - 2014 годов.