Английский - русский
Перевод слова Portfolio

Перевод portfolio с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Портфель (примеров 705)
The current portfolio contains 23 projects totalling $336.35 million. Нынешний портфель включает 23 проекта на общую сумму в 336,35 млн. долл. США.
Morocco's NAP priority project portfolio was presented at a Country Financing Partnership (CFP) forum in September 2004. На форуме по страновому партнерству в финансировании (СПФ) в сентябре 2004 года был представлен портфель приоритетных проектов НПД Марокко.
Inside UNIDO a strong and coherent portfolio of technical cooperation activities had been developed and must be properly implemented. Что касается самой ЮНИДО, то подготовлен портфель эффективных и последовательных мероприятий в области технического сотрудничества, которые следует осуществить должным образом.
At the regional level, the portfolio comprises additional operations in support of regional organizations. На региональном уровне в портфель входят дополнительные операции в поддержку региональных организаций.
The portfolio consists of new, multi-year projects, and each proposed programme budget for a new biennium reflects the introduction of newly programmed, non-recurrent activities. Этот портфель включает новые, многолетние проекты, и каждый предлагаемый бюджет по программам на новый двухгодичный период отражает появление в рамках программы новых разовых мероприятий.
Больше примеров...
Портфолио (примеров 271)
That's going to wreck my portfolio just when I need it. Это подпоротит мое портфолио как раз тогда, когда оно мне нужно.
The portfolio of the company includes brands like Coca-Cola, Citibank, Officine Panerai, Volvo, GlaxoSmithKline, Pfizer and others. В портфолио компании такие бренды как Coca-cola, CItibank, Officine Panerai, Volvo, GlaxoSmithKline, Pfizer и другие.
The portfolio is targeted at women who are heads of household, family breadwinners or entrepreneurs, as well as at vulnerable groups of women, associations, private productive groups, widows, divorcees, migrant women and women whose spouses are work-incapacitated. Данный портфолио нацелен на женщин, которые являются главами домохозяйств, кормильцами семьи или предпринимателями, а также на уязвимые группы женщин, ассоциации, частные производственные группы, вдов, разведенных жен, женщин-мигрантов и женщин, у которых мужья нетрудоспособны.
It's your portfolio, sweetheart. Это твое портфолио, дорогая.
I'm so impressed with this portfolio! Я так впечатлена этим портфолио!
Больше примеров...
Портфельные (примеров 92)
Given that portfolio investments remained vulnerable to broader economic factors, priority should be given to attracting direct capital investments in long-term strategic projects. Учитывая, что портфельные инвестиции остаются уязвимыми к более широким экономическим факторам, приоритетное внимание следует уделять привлечению прямых капиталовложений в долгосрочные стратегические проекты.
FDI flows are commonly believed to be less volatile than portfolio investments and therefore to present lower risks of financial destabilization. Обычно считается, что потоки прямых иностранных инвестиций являются менее нестабильными, чем портфельные инвестиции, и что, следовательно, они связаны с меньшим риском с точки зрения финансовой дестабилизации.
Such flows also included speculative portfolio and equity investments, which were subject to flight at the first signs of turbulence. Приток такого капитала часто включает спекулятивные портфельные инвестиции и вложения в акционерный капитал, которые обычно улетучиваются при первых признаках нестабильности.
At the same time, as capital markets in the world had become more liberalized and integrated, portfolio and equity flows, while showing large fluctuation in the late 1990s, have become more popular forms of financing than bank financing. В то же время по мере того, как рынки капитала в мире становились более либеральными и интегрированными, портфельные инвестиции и инвестиции в капитал, несмотря на значительные колебания в конце 90х годов, стали более популярной формой финансирования по сравнению с банковским финансированием.
The international coordination of taxes, particularly of withholding taxes on portfolio assets, would strengthen tax-based measures by reducing tax evasion and avoiding costly tax competition. Усилению действенности налоговых мер способствовало бы проведение на международном уровне гармонизации налогов, особенно удерживаемых у источника налогов на портфельные инвестиции, поскольку это позволяет уменьшить масштабы уклонения от налогов и избежать дорогостоящей налоговой конкуренции между странами.
Больше примеров...
Портфельных (примеров 222)
The situation as regards portfolio investments, however, was different. Вместе с тем иное положение наблюдается в области портфельных инвестиций.
Upgraded Financial Information Engine on Land Degradation and harmonized portfolio review methodology Модернизированная Система финансовой информации по вопросам деградации земель и унифицированная методология портфельных обзоров
This would result in harmonized taxation of portfolio capital inflows and outflows. Это позволит унифицировать налогообложение ввозимых и вывозимых портфельных инвестиций.
What is more, Global Finance covers the most part of 8000 "key portfolio investors", which control more than 80% of all assets that are under professional management. Более того, Global Finance охватывает большую часть из 8000 "ключевых портфельных инвесторов", которые контролируют свыше 80% всех активов, находящихся в профессиональном управлении.
This involved pruning the portfolio to remove underperforming instruments and applying the proceeds to better-performing instruments so as to position the Fund to take advantage of the market turnaround. Для этого производилась корректировка портфеля для исключения из портфельных активов низкоэффективных инвестиционных инструментов с направлением вырученных средств в более эффективные инструменты, с тем чтобы Фонд был в состоянии извлечь выгоду из благоприятного изменения рыночной конъюнктуры.
Больше примеров...
Портфельной (примеров 57)
The Panel finds that the interest claim effectively compounds the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims. По мнению Группы, требование о начислении процентов практически равнозначно заявлению кумулятивных потерь в претензиях в связи с портфельной потерей и расходами на заимствование.
The information and evidence received in response to those requests demonstrate that a significant proportion of the Portfolio Loss and the Borrowing Costs indeed arises from the funding of direct losses. Полученные в ответ на такие запросы доказательства свидетельствуют, что значительная доля портфельной потери и расходов на заимствование действительно приходится на финансирование прямых потерь.
Total 50,679,700,000 KIA further asserted that it lost investment income on the Liquidated Assets estimated at USD 30,590,984,875 in the period up to 30 April 1999, and originally claimed that amount as the Portfolio Loss. КИУ далее заявило, что его потерянные инвестиционные поступления от ликвидированных активов оцениваются в 30590984875 долл. США за период до 30 апреля 1999 года и первоначально запросило именно эту сумму в качестве портфельной потери.
The amount of the Panel's adjustments made in the Portfolio Loss and Borrowing Costs claims reflect the fact that such adjustments are additional adjustments for insufficient evidence. Размер коррективов, вносимых Группой в претензии в связи с портфельной потерей и расходами на заимствование, отражает тот факт, что подобные коррективы являются дополнительно вносимыми коррективами в связи с недостатком доказательств.
The Panel further notes that the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims seek compensation for losses that arise from expenditure that was not confined to what the Panel, and other panels, have previously found to be direct losses. Группа далее отмечает, что по претензиям в связи с портфельной потерей и расходами на заимствование испрашивается компенсация потерь, вызванных расходами, которые не ограничивались тем, что данная Группа и другие группы ранее отнесли к разряду прямых потерь.
Больше примеров...
Проектов (примеров 1000)
periodically reporting to the Board on portfolio performance; периодического представления Совету Фонда докладов о ходе осуществления портфеля проектов;
In 1998, the total UNDP-GEF portfolio reached $756 million and included 260 projects (122 full projects and 138 enabling activities) covering every region of the developing world. В 1998 году общий размер портфеля ПРООН-ГЭФ достиг 756 млн. долл. США и включал в себя 260 проектов (122 полных проекта и 138 мероприятий вспомогательного характера), которые охватывали все регионы развивающегося мира.
The portfolio of projects approved in 1991 has attained a 64 per cent rate of strict compliance and 76 per cent rate of likely compliance. Для портфеля проектов, утвержденного в 1991 году, показатель полного соблюдения составил 64 процента, а показатель вероятного соблюдения - 76 процентов.
Monitored the composition and strengths of the UNOPS portfolio of projects in Asia, Africa, Latin America, Central Europe and North America and provided representation in the United Nations system-wide High-level Committee on Management and the Common Services Working Group Контроль структуры и содержания портфеля проектов ЮНОПС в странах Азии, Африки, Латинской Америки, Центральной Европы и Северной Америки, а также выполнение представительских функций в Комитете высокого уровня по вопросам управления в рамках системы Организации Объединенных Наций и в Рабочей группе по общему обслуживанию
For example, a UNEP staff member hosted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in Rome has helped to develop a large portfolio of projects on agro-biodiversity in partnership with FAO and Biodiversity International. Например, штатный сотрудник ЮНЕП, работающий в Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) в Риме, оказывал помощь при разработке крупного портфеля проектов в области сельскохозяйственного биологического разнообразия в партнерстве с ФАО и проектом «Байодайверсити интернэшнл».
Больше примеров...
Портфельного (примеров 41)
Based on this risk tolerance, a risk budget has been assigned to each portfolio manager. На основе этого показателя допустимости риска для каждого портфельного управляющего устанавливается диапазон допустимого риска.
How best to deal with portfolio capital flows? Как наилучшим образом использовать приток портфельного капитала?
(c) The portfolio risk level is commensurate with target investment returns с) Уровень портфельного риска соответствует запланированной прибыльности инвестиций
It explored, inter alia, the concept of a "portfolio approach", one of the options contained in Economic and Social Council resolution 2007/40, and other emerging opportunities, mainly in the area of a climate change regime. В рамках Межстрановой инициативы были исследованы, в частности, концепция «портфельного подхода», которая упоминается в качестве одного из вариантов в резолюции 2007/40 Экономического и Социального Совета, и другие открывающиеся возможности, в основном в отношении режима изменения климата.
Our clients are both large dynamic Ukrainian enterprises interested in attraction of investors and foreign companies, which we advise on portfolio and strategic investments into the highly dynamic Ukrainian market. Нашими клиентами являются крупные, динамично развивающиеся украинские компании, заинтересованные в привлечении инвестиций, и иностранные компании, которым мы предоставляем возможность портфельного и стратегического инвестирования в растущий рынок Украины.
Больше примеров...
Пакет (примеров 43)
Finally, the portfolio of selected interventions should include building the capacities of a wide range of players from the public, private and civil society sector. И наконец, пакет предпринимаемых мер должен предусматривать укрепление потенциала широкого круга субъектов, представляющих государство, частный сектор и гражданское общество.
We offer a complete portfolio of delivery options to meet your shipping requirements, including guaranteed door-to-door and routine customs-cleared service for letters and packages. Мы предлагаем полный пакет возможностей доставки, соответствующих вашим требованиям относительно транспортировки, в том числе гарантированную доставку "от двери до двери" и услуги по таможенному оформлению писем и пакетов.
The substantial real estate portfolio was being managed passively, which prompted the question of whether competitive remuneration packages should be used to attract suitably qualified and experienced managers. Управление крупным портфелем недвижимости осуществляется пассивно, в результате чего возникает вопрос относительно того, следует ли использовать конкурентоспособный пакет вознаграждения для привлечения должным образом подготовленных и опытных руководителей.
from the EasyDate portfolio of dating websites, announces the addition of a virtual gifts feature. На сайте, входящем в пакет сайтов знакомств EasyDate, появилась новая функция виртуальных подарков.
An independent outcome evaluation of four projects within its e-governance portfolio found that the UNDP approach to ICT in the service of public reform was highly strategic. За последние пять лет отделение ПРООН в Азербайджане разработало пакет программ электронного управления с бюджетом примерно 12,2 млн. долл. США, являющийся одним из самых крупных пакетов программ электронного управления в основных областях деятельности ПРООН.
Больше примеров...
Портфельный (примеров 23)
A portfolio approach to finance is important to maintain flexibility and to be able to tailor solutions to particular financing and technology challenges. Портфельный подход к финансированию важен для сохранения гибкости и создания условий, позволяющих принимать решения с учетом конкретных проблем в областях финансирования и технологии.
In countries where FPI is liberalized, a portfolio investor might buy more than 10 per cent of the shares of companies without having a "lasting interest" or a desire to control the companies. В странах, где режим ИПИ либерализован, портфельный инвестор может приобрести свыше 10% акций компании, не имея "долгосрочного интереса" или намерения контролировать её деятельность.
(e) Incentives like obligations to buy (example: the United Kingdom Non-Fossil Fuel Obligation) or obligations to supply (renewable portfolio standards) would help to promote renewables; ё) такие стимулы, как обязательства осуществлять закупки (например, обязательство Соединенного Королевства в отношении закупки неископаемых видов топлива) или обязательства осуществлять поставки (портфельный стандарт возобновляемых источников энергии) будут содействовать развитию возобновляемых источников энергии;
Several experts felt that a portfolio approach is already inherent in the current finance architecture and that new financing mechanism(s) and fund(s) could be created, if deemed necessary. По мнению нескольких экспертов, портфельный подход уже применяется в рамках существующей финансовой системы и при необходимости могут быть созданы новые финансовые механизмы и фонды.
But say we pair you with a financial manager, personalize your portfolio, focus on your long-term financial goals, your - your plan for retirement? Мы подберём вам финансиста, настроем ваш портфельный капитал, сконцентрируемся на долгосрочных финансовых целях, вашей пенсии?
Больше примеров...
Набор (примеров 19)
It is not a one-size-fits-all solution, but a portfolio of tried and tested policy options that countries can adapt to their specific needs and situation. Это не какое-то универсальное решение, а набор проверенных и апробированных вариантов политики, которые страны могут адаптировать к своим конкретным потребностям и условиям.
In each context, it is necessary to identify a portfolio of basic human and ecological needs to which conversion measures could be directed and to identify the scientific and technological resources that can meet such demands. В каждом конкретном случае необходимо определить набор основных человеческих и экологических потребностей, на удовлетворение которых будет направлен процесс конверсии, и выявить научно-технические ресурсы, способные удовлетворить эти потребности.
This new catalogue will allow departments, offices and field missions to choose a portfolio of standardized ICT services and service levels with available services and costs clearly outlined. Этот новый перечень позволит департаментам, подразделениям и полевым миссиям выбирать набор стандартных услуг в сфере ИКТ и уровень обслуживания на основе четкого представления о предложении и стоимости услуг.
By the end of 2007, the system-wide project team had developed a portfolio of IPSAS-compliant policies and guidelines that has been accepted by United Nations system organizations as providing a stable platform for facilitating harmonization of IPSAS-compliant financial reporting across the United Nations system. К концу 2007 года группа по этому общесистемному проекту разработала набор принципов и методических указаний, соответствующих МСУГС, который был одобрен организациями системы Организации Объединенных Наций как обеспечивающий стабильную платформу для содействия согласованию финансовой отчетности, отвечающей требованиям МСУГС, в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
The other view is that a program is nothing more than either a large project or a set (or portfolio) of projects. Другое видение состоит в том, что программа всего лишь либо большой проект, либо набор (или портфель) проектов.
Больше примеров...
Комплекса (примеров 47)
In that context, Malawi requested UNIDO to consider the establishment of a programme office in Malawi to oversee the UNIDO portfolio of activities there and respond more effectively to the country's industrial development agenda. В этой связи Малави хотела бы просить ЮНИДО рассмотреть вопрос о создании в Малави программного отделения с целью надзора за осуществлением комплекса мероприятий ЮНИДО и повышения эффектив-ности усилий по содействию реализации повестки дня страны в области промышленного развития.
This portfolio of approved project assistance is distributed across five geographic regions - Africa, Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean, the Middle East, and Europe and the Commonwealth of Independent States countries. Мероприятия по содействию реализации этого комплекса утвержденных проектов распределены по пяти географическим регионам, таким, как Африка, азиатско-тихоокеанский регион, Латинская Америка и Карибский бассейн, Ближний Восток и Европа и страны Содружества Независимых Государств.
In parallel, portfolio development continued with the development of a firm pipeline of projects worth $90 million. Наряду с этим продолжалась подготовка портфельных инвестиций по мере того, как разработка комплекса проектов на сумму 90 млн. долл. США достигла продвинутой стадии.
Long-term measures will constitute the largest share of the GEF climate change portfolio, with enabling activities in support of national communications a relatively small and declining share. Долгосрочные меры представляют собой основную долю комплекса мер ГЭФ в области изменения климата, при этом доля в нем стимулирующей деятельности по оказанию поддержки в подготовке национальных сообщений является относительно небольшой и характеризуется сокращением.
UNDCP played a catalytic role in initiating and supporting action at the national, regional and international levels through a portfolio of technical cooperation programmes supported by a network of field offices in key regions and countries. ЮНДКП выполняла роль катализатора в процессе осуществления и поддержки деятельности на национальном, региональном и международном уровнях с помощью комплекса программ технического сотрудничества, осуществляемых при поддержке сети отделений на местах в ключевых регионах и странах.
Больше примеров...
Досье (примеров 15)
Responsibility for the gender portfolio was transferred to the Ministry of Administration and Manpower in 1995. В 1995 году ответственность за гендерное досье перешла к Министерству государственного управления и развития рабочей силы.
From then on, Government restructuring and the constant shifting of the location of the gender portfolio described under article 3, impeded further progress. В дальнейшем реструктуризация правительства и постоянная смена местонахождения гендерного досье, что описывается в разделе по статье З, воспрепятствовали дальнейшему прогрессу.
I looked at your portfolio. Я читал ваше досье.
How's his portfolio? Что с его досье?
Poldis 2009 was drawn up on the basis of the case overviews compiled by the 26 police forces, and commissioned by the discrimination portfolio manager of the Board of Chief Constables (RKC). Полдис 2009 был составлен на основании обзора дел, подготовленного 26 полицейскими подразделениями, по приказу ответственного за ведение досье по вопросам дискриминации члена Совета начальников полиции.
Больше примеров...
Должность министра (примеров 12)
The name "Ministry of Gender and Family" had been introduced when she had taken over its portfolio in July 2005. Название "министерство по гендерным вопросам и делам семьи" было утверждено, когда оратор заняла должность министра в июле 2005 года.
The portfolio was merged into a single ministry following the end of the war. Их портфели были объединены в единую должность министра по окончании войны.
Kauffmann joined the Cabinet of National Unity and served as Minister without Portfolio from 12 May to 7 November 1945. Кауфманн вошёл в Правительство национального единства и занимал должность министра без портфеля с 12 мая по 7 ноября 1945 года.
On the formation of the Andrássy cabinet in February 1867 he once more accepted the portfolio of public worship and education, being the only one of the ministers of 1848 who thus returned to office. При формировании правительства Дьюлы Андраши в феврале 1867 г. он вновь занял должность министра культуры, фактически став единственным из министров 1848 г., повторно занявшим должность.
The current Administration took this decision in order to do away with the post of minister without portfolio (i.e., an official of ministerial rank who does not preside over a ministry). Formerly, ministers without portfolio were permanent members of the Government Council. Это решение было принято нынешним правительством для того, чтобы устранить должность министра без портфеля, т.е. министра, не возглавляющего министерство, но участвующего на постоянной основе в работе Совета министров.
Больше примеров...
Портфель ценных бумаг (примеров 8)
2.100 microfinance institutions to have increased their institutional capacity as measured by outreach (number of clients) and sustainability (operational self-sufficiency, portfolio at risk) by end of 2001 Принятие 100 обеспечивающими микрофинансирование учреждениями мер по расширению к концу 2001 года своего институционального потенциала с применением критериев охвата (число клиентов) и устойчивости (оперативное самообеспечение, портфель ценных бумаг с риском)
There's also talk of some of the Globodyne portfolio documents being subpoenaed. Также поговаривают о том, что портфель ценных бумаг Глободайн будут арестованы.
Included in the BDC portfolio are 70 Aboriginal women clients, with a total commitment outstanding of $21.6 million. Портфель ценных бумаг БРПК включает 70 женщин-аборигенов с общей суммой непогашенных обязательств 21,6 млн. канадских долларов.
Efficient portfolio: A portfolio which provides the best possible return for a given level of risk, or which offers the least risk for a given return. Efficient portfolio: Эффективный портфель: портфель ценных бумаг, обеспечивающий максимальную прибыль при заданном уровне риска или имеющий минимальный риск при заданном уровне прибыли.
Roy's safety-first criterion is a risk management technique that allows an investor to select one portfolio rather than another based on the criterion that the probability of the portfolio's return falling below a minimum desired threshold is minimized. Критерий повышенной надежности Роя (англ. Roy's safety-first criterion) является техникой современного риск-менеджмента, которая позволяет выбрать один портфель ценных бумаг преимущественно над другим, оба основаны на критерии вероятности возврата прибыли от инвестиционных портфелей при их падении ниже минимума, порог которого задан и минимизирован.
Больше примеров...
Деятельности (примеров 320)
Fund managers have reported that the prime motivation for investment in emerging markets is to improve portfolio returns. По их мнению, основная цель инвестиционной деятельности на формирующихся рынках заключается в повышении прибыльности портфеля.
The scope of the humanitarian portfolio will encompass the preparedness, response, transition and recovery stages of the humanitarian response. Предметом оценки в гуманитарной области станут степень готовности, меры реагирования, переходный и восстановительный этапы гуманитарной деятельности.
UNDP's global portfolio of biodiversity and ecosystems projects includes work on the ground through signature programmes on unleashing the economic potential of Protected Areas, and mainstreaming biodiversity objectives into economic sector activities. Глобальный портфель проектов ПРООН в области биоразнообразия и экосистемных услуг предусматривает проведение на местах работы в рамках ее «фирменных» программ раскрытия экономического потенциала охраняемых районов и систематического учета целей сохранения биоразнообразия в экономической деятельности.
Indeed, there are several different forms that criminal organizations involved in the trade in endangered species can take: (a) The general organized crime group that has a wide portfolio of activities and that includes trafficking in endangered species as merely one of those activities. На практике преступные организации, занимающиеся торговлей находящимися под угрозой исчезновения видами, могут существовать в нескольких формах: а) обычная организованная преступная группа, занимающаяся самой разнообразной деятельностью, для которой незаконная торговля находящимися под угрозой видами, является лишь одним из направлений такой деятельности.
The Mine Action portfolio, funded by the United Nations Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations, is managed by the regional office for North America, with field operations carried out in 13 countries. Портфелем Программы деятельности, связанной с разминированием, которая финансируется Службой Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, управляет региональное отделение для Северной Америки, а соответствующие операции на местах проводятся в 13 странах.
Больше примеров...