Английский - русский
Перевод слова Portfolio
Вариант перевода Проектов

Примеры в контексте "Portfolio - Проектов"

Примеры: Portfolio - Проектов
Similarly, as of September 2010, the technical cooperation portfolio in the area of environmental management comprised projects with a total value of about $145 million. По состоянию на сентябрь 2010 года общая стоимость портфеля проектов по техническому сотрудничеству в области рационального природопользования составляла около 145 млн. долларов США.
The Programme Development and Technical Cooperation Division (PTC) and the Regional Strategies and Field Operations Division (RSF) managed the project portfolio of UNIDO. Управление портфелем проектов ЮНИДО осуществляли Отдел разработки программ и технического сотрудничества (ПТС) и Отдел региональных стратегий и операций на местах (РСМ).
The progress of the project portfolio was reported to the Member States in the form of End of the Year TC Delivery Report. Информация о ходе реализации портфеля проектов доводится до государств-членов в форме отчета об освоении средств по проектам технического сотрудничества на конец года.
The initial commitment to the implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management, as evidenced in high-level endorsements, the nomination of national focal points, preliminary progress reports and the extensive portfolio of Quick Start Programme projects, has been encouraging. Изначальная приверженность внедрению Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ, о чем свидетельствовали ее поддержка на высоком уровне, назначение национальных координаторов, представление предварительных докладов о ходе работы и большое число проектов, вошедших в Программу ускоренного запуска проектов, обнадеживает.
The Permanent Forum observes that UNDP projects focused on indigenous peoples' issues are few in number and dispersed, and constitute a very small fraction in the overall UNDP portfolio. Постоянный форум отмечает, что число проектов ПРООН, осуществляемых в целях решения вопросов коренных народов, является небольшим и что они характеризуются географической разбросанностью, а также составляют весьма малую долю в общем числе проектов ПРООН.
The portfolio of the International Labour Organization (ILO) is of similar size and, while increasingly integrated into national decent work programmes, still has the characteristic of many relatively small projects. Портфель проектов Международной организации труда (МОТ) имеет аналогичные размеры и, несмотря на то, что эта тема находит все более широкое проявление в национальных программах достойного труда, по-прежнему носит черты, свойственные многим относительно мелким проектам.
More recently, energy access has gained significant prominence in Africa, where the energy access project portfolio has seen five-fold increase during the last decade. В последнее время обеспечению доступа к энергоресурсам стало уделяться большое внимание в Африке, где за последнее десятилетие портфель проектов в этой области увеличился в пять раз.
The UNODC alternative development portfolio in Peru grew to over $3 million, with 55 per cent of funds coming from national sources, including three regional governments and one ministry. В Перу размер портфеля проектов ЮНОДК в области альтернативного развития превысил З млн. долл. США, из которых 55 процентов средств поступает из национальных источников, включая три региональные правительства и одно министерство.
Target 2010-2011: 2 field offices provided with customized quality assurance packages and 6 thematic and regional portfolio reviews conducted by the Programme Review Committee Целевой показатель на 2010-2011 годы: предоставление двум отделениям на местах пакетов специализированной помощи в области обеспечения качества и проведение 6 обзоров тематических и региональных портфелей проектов Комитетом по обзору программ
Notwithstanding the decrease in the UNODC portfolio in Eastern Europe, a new programme is being devised and, subject to the availability of funding, will be included in the biennium 2010-2011. Несмотря на сокращение портфеля проектов ЮНОДК в Восточной Европе, в настоящее время разрабатывается новая программа, которая, при условии наличия финансовых ресурсов, будет осуществляться уже в течение двухгодичного периода 20102011 годов.
The WHO plan of action is part of the portfolio for the mine action projects of UNMAS, and WHO was represented in assessment missions led by UNMAS. План действий ВОЗ является частью портфеля связанных с разминированием проектов ЮНМАС, и ВОЗ принимает участие в оценочных миссиях под ее руководством.
The organization has the largest portfolio of trade-related capacity-building projects in the United Nations system and is an implementing partner in both the Enhanced Integrated Framework initiative and the Standards and Trade Development Facility. Организация имеет крупнейший в системе Организации Объединенных Наций портфель проектов по наращиванию торгового потенциала и является партнером-исполнителем по линии инициативы «Усовершенствованная комплексная платформа» и Фонда разработки стандартов и развития торговли.
Of the total portfolio of projects to be constructed, projects worth $167 million were approved in 2011, all during the first half of the year. Из общего портфеля проектов в области строительства в 2011 году были утверждены проекты на сумму 167 млн. долл. США, причем все в первом полугодии.
Of all implementation portfolio business acquired in 2006, 11 per cent was with International Financial Institutions and 29 per cent with Governments (see figure 2). ЗЗ. Из всего портфеля новых осуществляемых проектов в 2006 году 11 процентов приходятся на международные финансовые учреждения, а 29 процентов - на правительства (см. диаграмму 2).
UNIDO is working with its counterparts to build on the potential of the Observatory by developing a portfolio of specific projects and activities focused on deploying renewable energy in the region, targeting both bilateral and multilateral donors. ЮНИДО во взаимодействии со своими партнерами работает над укреплением потенциала Наблюдательного центра посредством разработки конкретных проектов и мероприятий по использованию возобновляемых источников энергии в регионе с привлечением двусторонних и многосторонних доноров.
The total project portfolio for rule of law and criminal justice reform projects, including judicial integrity and ongoing projects in Afghanistan, is $21.5 million. Общий бюджет проектов в области укрепления законности и реформы уголовного правосудия, включая проекты по обеспечению честности и неподкупности судей и текущие проекты в Афганистане, составляет 21,5 млн. долл. США.
For programme country contributions, the rate is 3 per cent, assessed on the whole portfolio of contributions. Что касается взносов стран осуществления программ, то ставка возмещения составляет З процента и применяется в отношении взносов по всему портфелю проектов.
All UNDP country programmes will be required to hold at least one joint portfolio review annually with governments and other stakeholders at the national and local levels. Все страновые программы ПРООН должны ежегодно проводить по меньшей мере один обзор портфеля проектов с участием правительств и других заинтересованных сторон на национальном и местном уровнях.
In that respect, the World Ocean Council, an international business and industry alliance for "Corporate ocean responsibility" working in the context of the United Nations Global Compact (), is engaging in a growing portfolio of projects on private sector stewardship of the seas. В этой связи Всемирный совет океанов, международный альянс коммерческих предприятий, выступающий в поддержку «корпоративной ответственности за океан» в контексте Глобального договора Организации Объединенных Наций (), ведет работу по растущему числу проектов участия частного сектора в управлении океанами.
The UN/CEFACT project portfolio contains more than 80 projects that have been reviewed and will be worked on during 2007-2008. В настоящее время в портфеле проектов СЕФАКТ ООН насчитывает более 80 уже рассмотренных проектов, работа по которым будет проведена в 2007-2008 годах.
The need to streamline the project portfolio in line with the strategy of the Office for 2008-2011 and the strategic framework for 2010-2011 was also stressed. Была также подчеркнута необходимость приведения портфеля проектов в соответствие со стратегией Управления на 2008 - 2011 годы и стратегическими рамками на 2010 - 2011 годы.
At the same time, it was clear that work pressure was still on the high side, especially for staff at the regional level, given the dual demands of an expanding portfolio and the need to deliver good results. Наряду с этим очевидно, что рабочая нагрузка по-прежнему является весьма высокой, особенно для сотрудников регионального уровня, в связи с двуединой задачей, предусматривающей расширение портфеля проектов и получение высоких результатов.
The review of the GM country intervention programme portfolio, based on GM's internal documents, identifies two categories of projects as described in Table 2 below: В анализе портфеля программ страновых мероприятий ГМ на основе внутренних документов ГМ выделяются две категории проектов, как указано в таблице 2 ниже:
Although the portfolio is newly established, access to the GEF by Parties has had mixed success, as many encounter procedural and policy constraints in accessing the mechanism. Хотя портфель проектов сформирован недавно, Стороны получают доступ к средствам ГЭФ не одинаково успешно: многие при получении доступа к этому механизму сталкиваются с процедурными и политическими трудностями.
The Group also urged Member States to consider making a contribution to the implementation of a $1.5 million portfolio of quick-impact projects at the community level as part of the United Nations country team's peacebuilding strategy for Guinea-Bissau. Группа призвала также государства-члены рассмотреть вопрос о внесении взносов на осуществление портфеля проектов с быстрой отдачей на общинном уровне на сумму 1,5 млн. долл. США в рамках стратегии миростроительства страновой группы Организации Объединенных Наций для Гвинеи-Бисау.