Английский - русский
Перевод слова Portfolio
Вариант перевода Портфельной

Примеры в контексте "Portfolio - Портфельной"

Примеры: Portfolio - Портфельной
The Board had not specifically conducted a performance audit of the portfolio strategy and returns on investments. Комиссия не проводила специальной ревизии результативности портфельной стратегии и доходов по инвестициям.
UNCDF developed an action plan to follow up on the recommendations to UNDP from the CGAP peer and portfolio review processes. ФКРООН разработал план действий для контроля выполнения ПРООН рекомендаций, вынесенных по итогам процессов коллегиальной и портфельной проверки КГОПБСН.
On the basis of these inputs, UNV management, with support from the UNDP management consulting team, revised the organizational structure using a 'portfolio team' approach. На основе этого руководство ДООН при поддержке со стороны консультативной группы руководства ПРООН пересмотрело организационную структуру с использованием подхода по принципу «портфельной группы».
Further guidance from the Forum on the content and structure of the agency contributions, as well as the portfolio system that has been adopted by the members of the Forum, is seen as a useful mechanism for achieving this. В качестве полезного механизма достижения этой цели рассматриваются дальнейшие руководящие указания Форума в отношении содержания и структуры вклада учреждений, а также портфельной системы, принятой членами Форума.
(c) Theoretical issues concerning the valuation of biodiversity; existence value, opportunity costs (non-reversible biodiversity loss), shared values and use of portfolio theory (bundling); с) теоретические вопросы, касающиеся стоимостного определения биоразнообразия; ценности существования, альтернативные издержки (необратимая утрата биоразнообразия), общие ценности и применение портфельной теории (группировки);
During his undergraduate studies, two professors had a large influence on him: Armen Alchian, a professor of economics who became his mentor, and J. Fred Weston, a professor of finance who first introduced him to Harry Markowitz's papers on portfolio theory. Во время учебы в университете на него большое влияние оказали два профессора: Армен Алчиан, профессор экономики, который стал его наставником, и Фред Уэстон, профессор финансов, который впервые познакомил его с работами Гарри Марковица по портфельной теории.
For ease of comprehension, the Panel will generally set out its findings only with respect to the Portfolio Loss claim. Для удобства Группа в основном будет представлять свои заключения только в отношении претензии в связи с портфельной потерей.
KIA seeks compensation for the Portfolio Loss and the Borrowing Costs, but not for the Amounts Liquidated nor for the Funds Borrowed. КИУ испрашивает компенсацию портфельной потери и расходов на заимствование, но не требует возмещения ликвидационных сумм или заемных средств.
The oral proceedings held on 12 - 13 September 2001 concerned the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims. Устные слушания, состоявшиеся 12-13 сентября 2001 года, касались претензий в связи с портфельной потерей и расходами на заимствование.
The Panel finds that the interest claim effectively compounds the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims. По мнению Группы, требование о начислении процентов практически равнозначно заявлению кумулятивных потерь в претензиях в связи с портфельной потерей и расходами на заимствование.
The Panel will address the elements of the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims that arise from such greater expenditure in the following sections. Группа рассмотрит элементы претензий в связи с портфельной потерей и расходами на заимствование, которые обусловлены таким более широким набором расходов в нижеследующих разделах.
The compensation sought by KIA under this loss type is presented in the statement of claim separately as the Portfolio Loss and the Borrowing Costs. Компенсация, запрошенная КИУ по этому типу потерь, представлена в изложении претензии отдельно в отношении портфельной потери и расходов на заимствование.
The information and evidence received in response to those requests demonstrate that a significant proportion of the Portfolio Loss and the Borrowing Costs indeed arises from the funding of direct losses. Полученные в ответ на такие запросы доказательства свидетельствуют, что значительная доля портфельной потери и расходов на заимствование действительно приходится на финансирование прямых потерь.
However, the size and complexity of the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims obliged the Panel to reconsider whether the same level was appropriate in this case. Однако размер и сложность претензий в связи с портфельной потерей и расходами на заимствование заставили Группу проанализировать приемлемость такого уровня в данном случае.
Nonetheless, given the matters set out in the preceding paragraph, the Panel finds it appropriate to make its recommendations for compensation in respect of the Portfolio Loss and Borrowing Costs claims presented to the nearest USD 1,000,000. В то же время с учетом изложенного в предыдущем пункте Группа считает целесообразным округлять рекомендованную компенсацию по претензиям в связи с портфельной потерей и расходами на заимствование до ближайшего миллиона долларов США.
The lost investment returns, for which KIA seeks compensation in the Portfolio Loss, arise because the Government (through KIA) was not able to retain the relevant Amounts Liquidated in the FGF, but instead had to use them to fund direct losses. Потерянные инвестиционные поступления, компенсацию которых испрашивает КИУ в рамках портфельной потери, вызваны тем, что правительство (через КИУ) оказалось не в состоянии сохранить соответствующие ликвидационные суммы в ФДП, а вместо этого было вынуждено использовать их для финансирования прямых потерь.
As for the Funds Raised that were spent on funding normal activities of the Government after liberation, Kuwait asserted that such expenditure does not alter the compensability of the KIA Portfolio Losses and Borrowing Costs. Что же касается тех мобилизованных средств, которые использовались для финансирования обычной деятельности правительства после освобождения, то Кувейт утверждает, что подобные расходы не влияют на компенсируемость портфельной потери и расходов на заимствование, понесенных КИУ.
Total 50,679,700,000 KIA further asserted that it lost investment income on the Liquidated Assets estimated at USD 30,590,984,875 in the period up to 30 April 1999, and originally claimed that amount as the Portfolio Loss. КИУ далее заявило, что его потерянные инвестиционные поступления от ликвидированных активов оцениваются в 30590984875 долл. США за период до 30 апреля 1999 года и первоначально запросило именно эту сумму в качестве портфельной потери.
5 Statement of the Panel's principal findings with respect to the issues raised by the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims Е. Изложение основных заключений Группы по вопросам, порождаемым претензиями в связи с портфельной потерей и расходами на заимствование
The Panel notes that the main issues raised by the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims are sufficiently similar for the Panel to consider those issues together. Группа отмечает, что основные вопросы, порождаемые претензиями в связи с портфельной потерей и расходами на заимствование, достаточно походят друг на друга, чтобы Группа могла их рассматривать вместе.
The amount of the Panel's adjustments made in the Portfolio Loss and Borrowing Costs claims reflect the fact that such adjustments are additional adjustments for insufficient evidence. Размер коррективов, вносимых Группой в претензии в связи с портфельной потерей и расходами на заимствование, отражает тот факт, что подобные коррективы являются дополнительно вносимыми коррективами в связи с недостатком доказательств.
In particular, evidence previously unavailable to the Commission so as to demonstrate the actual performance of the FGF for the years 1990 and thereafter would be available, so as to support the amounts claimed in the Portfolio Loss. В частности, ей будут предоставлены ранее отсутствовавшие фактические данные о деятельности ФБП за 1990 год и последующие годы, позволяющие обосновать суммы, испрашиваемые в рамках портфельной потери.
The Panel does not recommend any compensation to be paid in respect of the elements of the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims that arose from the funding of expenditure beyond the funding of direct losses. Группа не рекомендует какую-либо компенсацию в отношении элементов претензий в связи с портфельной потерей и расходами на заимствование, которые возникли в связи с финансированием других расходов, помимо финансирования прямых потерь.
The Panel notes that KIA's claim seeks compensation for the Portfolio Loss arising from liquidations that were effected from 2 August 1990 to 31 December 1993 (which period the Panel refers to as the liquidation period). Группа отмечает, что по претензии КИУ запрошена компенсация портфельной потери в результате ликвидаций, которые осуществлялись со 2 августа 1990 года по 31 декабря 1993 года (этот период Группа называет ликвидационным периодом).
The evidence originally submitted to the Commission in support of Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims addressed the Amounts Liquidated and the Funds Borrowed and the losses of investment returns and interest and other charges paid on the various borrowings. Подтверждающая документация, первоначально представленная в Комиссию в обоснование претензий в связи с портфельной потерей и расходами на заимствование, касалась ликвидационных сумм и заемных средств, а также потерянных инвестиционных поступлений и процентных и других выплат в связи с различными заимствованиями.