For instance, during the period 1995 - 1999 the World Bank Group's total portfolio of lending commitments to energy projects amounted to $13.5 billion. |
Например, за период 19951999 годов общий объем портфеля Группы Всемирного банка по обязательствам в области предоставления кредитов на цели финансирования энергетических проектов составил 13,5 млрд. долл. США. |
Its immediate impact, however, is not well pronounced: the share of projects with a multidivisional involvement in the overall technical cooperation portfolio remains low. Obviously, a certain time lag is unavoidable before the instituted policy produces results. |
Вместе с тем непосредственный резонанс от этого подхода не столь ярко выражен: доля проектов, предусматривающих участие сразу нескольких отделов, в общем «портфеле» проектов по техническому сотрудничеству остается небольшой. |
It is expected that the portfolio will increase progressively to meet the high demand of countries to move from the NIP stage to post-NIP projects. |
Ожидается, что портфель проектов будет постепенно увеличен для удовлетворения спроса стран, желающих перейти от этапа разработки НПО к реализации конкретных проектов. |
Figure VI Global Environment Facility portfolio investments in climate change |
И все же развивающиеся страны выражают озабоченность по поводу длительности процедур утверждения проектов и распределения выделенных средств. |
He hoped that the current portfolio of US$ 227 million would result in higher deliveries by the end of the current year. |
Он надеется, что нынешний портфель программ и проектов общей стоимостью 227 млн. долл. США позволит к концу текущего го-да повысить показатель осуществления проектов. |
Three years previously, UNIDO had been implementing more than 1,000 stand-alone projects and the old portfolio was being phased out to concentrate on new priorities and achieve a more integrated approach to technical cooperation delivery, a process that should be completed by 2001. |
Сейчас от своего старого портфеля ЮНИДО постепенно отказывается, пытаясь переориентироваться на новые приоритеты и обеспечить более комплексный подход к вопросам осуществления проектов в области технического сотрудничества. |
At the end of 2006, UNIDO became an executing agency with direct access to GEF funds for climate change related projects, The Organization has managed to build a strong energy portfolio and secure funds approvals of approximately $100 million. |
В конце 2006 года ЮНИДО стала учреждением - исполнителем проектов, связанных с изменением климата, и получила прямой доступ к средствам ГЭФ. |
From marginal concern for environmental issues before UNCED, the Bank's loan portfolio for environmental projects reached US$ 12 billion in 1996 and it has begun to undertake environmental and social assessments of Bank-financed projects. |
В период до проведения ЮНСЕД Банк проявлял весьма ограниченный интерес к вопросам окружающей среды, а в 1996 году портфель предоставленных им займов на осуществление экологических проектов достиг 12 млрд. долл. США, а сам он приступил к проведению экологической и социальной оценки финансируемых им проектов. |
This portfolio now comprises 490 projects, including 287 technology transfer investment projects, which will eliminate an estimated 18,137 tonnes of ODS annually. |
В настоящее время этот портфель включает 490 проектов, в том числе 287 инвестиционных проектов в области передачи технологии, осуществление которых позволит ликвидировать приблизительно 18137 тонн ОРВ в год. |
The decrease of $5,985,500 is due to an anticipated decline in voluntary contributions based on the current portfolio, pipeline projects and donor funding. |
Сокращение объема ресурсов на 5985500 долл. США отражает ожидаемое уменьшение величины добровольных взносов с учетом имеющегося портфеля проектов, числа проектов, находящихся на этапе реализации, и взносов доноров. |
Mr. Bahk Sahnghoon (Republic of Korea) said he was pleased to see that UNIDO had achieved record results with regard to funds mobilized, the increase in its project portfolio and the volume of project services delivered. |
Г-н Пак Сангун (Республика Корея) с удовле-творением отмечает, что ЮНИДО удалось добиться рекордных результатов в отношении мобилизации ресурсов, расширения портфеля ее проектов и объема предоставленных услуг по проектам. |
A "desk study" review of documentation relevant to the QSP, its operation and project portfolio; |
теоретический обзор документации, имеющей отношение к ПУЗП, ее осуществлению и портфелю проектов; |
The portfolio consists of projects in the district heating sector, the cement industry, the metallurgical industry, renewable energy, and utilization of coal mine methane. |
Портфолио состоит из проектов в области теплоэнергетики, промышленных стройматериалов, металлургии, возобновляемых источников энергии и утилизации шахтного метана. |
Carbon Funds come from a portfolio of CDM projects group around a sponsor or promoter (the World Bank, a country or a private entity). |
Углеродные фонды формируются на основе пакета проектов МЧР, которые группируются вокруг одного спонсора или инициатора (Всемирный банк, страна или частная организация). |
For instance, it is estimated that the Facility's climate change portfolio will result in a global environmental benefit of over 1.2 billion tons of carbon dioxide avoided, with the largest impact coming from energy efficiency projects. |
Так, например, по оценкам, реализация портфеля проектов Фонда, связанных с изменениями климата, позволит не допустить выброса в атмосферу Земли более 1,2 млрд. |
Delegates received on-the-job training, working hand-in-hand with staff of the ITPOs in Milan/Bologna, Paris and Tokyo, while at the same time promoting a portfolio of investment and technology opportunities from their receptive home countries. |
Для делегатов были организованы производственная подготовка и тесное взаимодействие с сотрудниками ССИТ в Милане/Болонье, Париже и Токио, при этом обеспечивалось содействие продвижению портфеля потенциальных инвестиционно - технологических проектов соответствующих стран. |
Thise closer working relationship between the two organizations has been is cemented through the secondment from UN-HABITATUN-Habitat of a senior manager to the World Bank, to strengthen the capacity of the Cities Alliance secretariat and to expand its urban urban-upgrading portfolio. |
Тесные рабочие взаимоотношения между двумя организациями получили подкрепление благодаря направлению старшего сотрудника ООН-Хабитат во Всемирный банк для укрепления потенциала секретариата Союза городов и расширения его "портфеля" проектов по модернизации городов. |
The AMR report is the principal reporting instrument of the GEF Secretariat's monitoring system and provides a snapshot of the overall health of the active portfolio of projects each year. |
Доклад о ЕОМ - главный отчетный инструмент системы мониторинга секретариата ФГОС, который обеспечивает оценку общего состояния активного портфеля проектов в каждый конкретный момент каждого финансового года. |
The World Bank Group committed itself to doubling the leverage of its energy portfolio to $16 billion a year by mobilizing private, donor and public contributions. |
Группа Всемирного банка обязалась удвоить финансирование по линии своего портфеля энергетических проектов до 16 млрд. долл. США в год за счет мобилизации частных, донорских и государственных взносов. |
A growing number of joint projects also include sustainable land and forest management, climate change adaptation and mitigation, and there is a strong focus across the portfolio on biodiversity-based livelihoods and poverty alleviation. |
Все больше осуществляется также совместных проектов, посвященных устойчивому земле- и лесопользованию, а также адаптации к изменению климата и смягчению его последствий, и целенаправленно разрабатываются проекты по вопросам развития средств к существованию на основе использования биоразнообразия и сокращения масштабов нищеты. |
For example, a UNEP staff member hosted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in Rome has helped to develop a large portfolio of projects on agro-biodiversity in partnership with FAO and Biodiversity International. |
Например, штатный сотрудник ЮНЕП, работающий в Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) в Риме, оказывал помощь при разработке крупного портфеля проектов в области сельскохозяйственного биологического разнообразия в партнерстве с ФАО и проектом «Байодайверсити интернэшнл». |
Despite the persistently sluggish nature of the global economy, UNIDO had consistently raised funds and built a project portfolio valued at US$ 448.8 million, which provided an important financial guarantee for large-scale operations and future development. |
Несмотря на продолжающийся застой в мировой экономике, ЮНИДО продолжала последовательно привлекать финансовые средства и сумела создать портфель проектов объемом в 448,8 млн. долл. США, который является важной финансовой гарантией осуществления крупномасштабных операций и будущего развития. |
The United Nations system has a catalytic role to play in this respect and should continue to do so through its portfolio of projects and by scaling up such innovations when they are successful. |
Система Организации Объединенных Наций призвана играть стимулирующую роль в этой связи и продолжать играть эту роль в дальнейшем в рамках осуществления своего портфеля проектов путем расширения масштабов применения тех новаторских решений, которые окажутся успешными. |
Distribution of GEF total climate change portfolio by type 1991 to 2002 18 |
Распределение портфеля проектов ГЭФ в области изменения климата |
To that end, a $1.5 million portfolio of community-directed quick-impact projects that can be executed by non-governmental organizations has been submitted to donors for funding to help address the needs of vulnerable groups and mobilize additional popular support for the peace process. |
С этой целью портфель проектов быстрой отдачи, которые могут быть осуществлены неправительственными организациями в интересах населения на сумму 1,5 млн. долл. |