Английский - русский
Перевод слова Portfolio
Вариант перевода Проектов

Примеры в контексте "Portfolio - Проектов"

Примеры: Portfolio - Проектов
The project portfolio has been reviewed and priorities for delivery in 2010 - 2011 have been identified. Круг проектов был пересмотрен, и были определены приоритетные задачи по осуществлению проектов в 2010-2011 годах.
At the country level, the UNCDF local governance portfolio has generally been well aligned and integrated with that of UNDP. На страновом уровне портфель проектов ФКРООН в области развития местных органов управления был, как правило, хорошо сбалансирован и увязан с портфелем таких же проектов ПРООН.
These tools are essential to the development of an integrated system that will facilitate results-based reporting and help the Fund track and analyse trends across the entire grant-making portfolio. Эти средства необходимы для систематизации отчетности по результатам проектов, что также позволит Фонду отслеживать и анализировать тенденции по всему портфелю грантов.
This portfolio represents a consortium which owns a group of companies, banks and funds with responsibility for financing projects that support national development programmes in many African countries. Этот Фонд представляет собой консорциум, который владеет группой компаний, банков и фондов и в чью ответственность входит финансирование проектов по поддержке национальных программ развития во многих африканских странах.
In the Balkans, the portfolio is split among counter-narcotics enforcement, human trafficking, border control and HIV/AIDS projects implemented across the region. В странах Балканского региона осуществляется ряд проектов по обеспечению соблюдения законов о наркотиках, борьбе с торговлей людьми, укреплению пограничного контроля и профилактике и лечению ВИЧ/СПИДа.
The project portfolio for Pakistan is expected to remain fairly stable, keeping in mind the reconfiguration of the Country Office and donors' interest in Pakistan. Ожидается, что портфель проектов для Пакистана останется сравнительно стабильным с учетом реорганизации странового отделения и проявляемого к Пакистану интереса доноров.
The portfolio of projects to combat violence against women has been expanded beyond the Southern African region to include a project in Viet Nam. Портфель проектов в области борьбы с насилием в отношении женщин был расширен за пределы региона южной части Африки для включения проекта во Вьетнаме.
At the end of 2008, the UNODC programme portfolio for Pakistan was made up of eight ongoing projects with a total budget of US$ 8.2 million. К концу 2008 года портфель программы ЮНОДК для Пакистана включал восемь текущих проектов на общую сумму 8,2 млн. долл. США.
Between 2004 and 2007, the UNODC technical assistance portfolio in the area of criminal justice reform grew by 78 per cent. В период с 2004 по 2007 год портфель проектов ЮНОДК по оказанию технической помощи в области проведения реформ уголовного правосудия увеличился на 78 процентов.
It also highlighted its increasing portfolio of supplementary funded projects, for which funding must be received in advance of implementation, in accordance with financial regulation 8.3. Он также особо отметил увеличение своего портфеля проектов, финансируемых за счет дополнительных средств, для которых средства, согласно финансовому положению 8.3, должны быть получены до начала их осуществления.
The initial programme budget was predicated on sufficient voluntary funds being available in time to fully implement the project portfolio planned in September 2003 for 2004-2005. Первоначальный бюджет по программам был составлен исходя из предположения о том, что добровольные средства поступят своевременно и в объеме, достаточном для полного осуществления портфеля проектов на 2004 - 2005 годы, запланированного в сентябре 2003 года.
The current ENVSEC portfolio includes over 70 projects, and has a total budget of around US$27.5 million. В настоящее время по линии инициативы ОСБ осуществляется более 70 проектов с общим бюджетом в приблизительно 27,5 млн. долл. США.
An independent outcome evaluation of four projects within its e-governance portfolio found that the UNDP approach to ICT in the service of public reform was highly strategic. По результатам независимой оценки осуществления четырех проектов в области электронного управления был сделан вывод о том, что подход ПРООН к ИКТ в области государственной реформы отличался особой стратегической направленностью.
This portfolio is expected to undergo a transformation reflecting: (a) Further alignment with UNDP focus areas; and (b) Geographic diversification in programme country co-financing portfolios. Ожидается, что в этом компоненте произойдут существенные изменения, отражающие: а) более жесткую привязку к приоритетным областям работы ПРООН; и Ь) географическую диверсификацию портфеля проектов, осуществляемых в странах, участвующих в совместном финансировании.
Also, mobilization should be accorded at least as much importance as the Desks' portfolio of programme and projects. Кроме того, вопросам мобилизации ресурсов следует придать по меньшей мере такое же значение, как и подготовке программ и проектов.
Despite this funding, the Regional Office for Asia and the Pacific was experiencing difficulties in expanding its project portfolio so as to cover equally the main objectives of the organization. Несмотря на такое финансирование, Региональное отделение испытывало трудности с пополнением своего портфеля проектов таким образом, чтобы равномерно охватить основные направления деятельности организации.
This percentage is based on the Crime Programme Fund's share of UNODC's total special-purpose project portfolio and will require a significant increase in general-purpose fund contributions in the biennium 2008-2009. Эта доля определена на основе доли Фонда Программы в области предупреждения преступности в совокупном портфеле специальных целевых проектов ЮНОДК, и ее покрытие потребует значительного увеличения взносов по линии средств на общие цели в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов.
The total value of this portfolio as at 31 December 2007 was $63.4 million and comprised 58 projects. По состоянию на 31 декабря 2007 года общая стоимость этого портфеля из 58 проектов составляла 63,4 млн. долл. США.
A potential portfolio of projects should include infrastructure in areas such as water, roads, sanitation and other areas where ODA had demonstrated its effectiveness. Потенциальный портфель проектов должен предусматривать создание инфраструктуры в таких областях, как водоснабжение, дороги, санитария и другие области, в которых ОПР продемонстрировала свою эффективность.
Figure I Peacebuilding Fund portfolio growth: cumulative deposits, allocations and approvals, 2005-June 2009 Рост портфеля проектов Фонда миростроительства: совокупные вклады, ассигнования и утвержденные ассигнования, 2005 год - июнь 2009 года
Special attention for increased financial support, including for capacity-building for least developed countries and small island developing States in the sustainable land management portfolio, was also recommended. Было также рекомендовано уделять особое внимание расширению финансовой поддержки, в том числе деятельности по формированию потенциала наименее развитых стран и малых островных развивающихся государств в рамках портфеля проектов по устойчивому управлению земельными ресурсами.
Under the project portfolio of services, 76.7 per cent of revenue earned stemmed from project management services. В рамках портфеля проекта по предоставлению услуг 76,7 процента поступлений приходилось на услуги по управлению осуществлением проектов.
The GM further recommended a methodology for the identification and weighting of activities related to UNCCD topics within a wider portfolio of development and environmental projects. Ь) ГМ далее рекомендовал разработать методологию выявления и оценки значимости деятельности, связанной с проблематикой КБОООН, в рамках более широкого портфеля проектов, связанных с проблемами развития и охраны окружающей среды.
Most curious were the responses as to whether the Group of Experts should concentrate efforts on creating a model for bankable documents and initiating a project portfolio. Наиболее неожиданными оказались ответы на вопрос о целесообразности разработки Группой экспертов образца документации, удовлетворяющей банковским требованиям, и организации портфеля проектов.
Developing and transition countries took the opposite view expressing interest in a pilot project but were not very supportive of a model for bankable documents or a project portfolio. Развивающиеся страны и страны с переходной экономикой придерживаются противоположной точки зрения, поскольку выражают заинтересованность в опытных проектах, но не проявляют большой готовности поддержать подготовку образца документации, удовлетворяющей банковским требованиям, или организацию портфеля проектов.