UNICEF is conducting a review of the factors affecting implementation and the sustainability of further increase in the portfolio of supplementary funded projects. |
ЮНИСЕФ занимается анализом факторов, влияющих на выполнение проектов, финансируемых за счет дополнительных средств, и на возможности дальнейшего увеличения портфеля таких проектов. |
A large part of UNIDO's project portfolio supports countries in meeting their obligations under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. |
Значительная часть портфеля проектов ЮНИДО призвана оказывать поддержку странам в выполнении их обязательств в соответствии с Монреальским протоколом о веществах, разрушающих озоновый слой. |
The total project portfolio for the area of the rule of law and criminal justice reform is currently $18 million. |
Общая стоимость портфеля проектов в области поддержания законности и реформирования системы уголовного правосудия составляет в настоящее время 18 млн. долларов США. |
In the Asia-Pacific region, UN-Habitat has increasingly diversified its portfolio of operational projects on pro-poor human settlements with regard to sources of funding. |
В Азиатско-Тихоокеанском регионе ООН-Хабитат во все большей степени диверсифицирует свой портфель оперативных проектов по строительству населенных пунктов в интересах малоимущих в отношении источников финансирования. |
The Bank's ongoing portfolio consisted of 12 projects valued at $154 million. |
Портфель осуществляемых проектов Банка включал 12 проектов общей стоимостью 154 млн. долл. США. |
For last 2 years it has been realized more than 40 various projects, from which you can look a part in a portfolio. |
За прошедшие 2 года было реализовано более 40 различных проектов, часть из которых Вы можете посмотреть в портфолио. |
Unlike RETScreen Suite, RETScreen Expert is one integrated software platform; utilizes detailed and comprehensive archetypes for assessing projects; and includes portfolio analysis capability. |
В отличие от RETScreen Suite, RETScreen Expert представляет собой единую интегрированную программную платформу; в ней используются детальные исчерпывающие образцы оценки проектов; в нее также включена возможность анализа портфеля. |
Development of portfolio from 10 JI projects for German JI program, in cooperation with German Energy Agency, DENA. |
Подготовка портфолио для 10 проектов СО для Немецкой программы, в сотрудничестве с Немецким Энергетическим Агенством, DENA. |
In addition, UN-Habitat has finalized a strengthened resource mobilization strategy aimed at achieving a higher level of predictable funding for core activities and increasing the value of the agency's project portfolio. |
Кроме того, ООН-Хабитат завершила разработку усовершенствованной стратегии мобилизации ресурсов в целях повышения степени предсказуемости поступления средств для финансирования своей основной деятельности и увеличения стоимостного объема портфеля проектов организации. |
It also became the principal cooperating institution of IFAD, with an expanded portfolio of 95 projects in 56 countries. |
Кроме того, оно стало главным учреждением, сотрудничающим с МФСР, с портфелем в 95 проектов, осуществляемых в 56 странах. |
Nevertheless, IFAD has established a framework agreement on GEF collaboration, whereby the GEF portfolio may be enriched with projects that address global environmental concerns through community-based resource management-related agricultural projects. |
Тем не менее МФСР заключил рамочное соглашение в отношении сотрудничества с ГЭФ, в соответствии с которым портфель заказов ГЭФ может быть расширен за счет проектов, которые ориентированы на решение глобальных экологических проблем через общинные проекты по использованию ресурсов в целях развития сельского хозяйства. |
These short lists have since been integrated into a project portfolio which the Bureau has been using to promote discussions with potential donor Contracting Parties. |
Затем эти короткие перечни были включены в пакет проектов, который Президиум использует как средство содействия диалогу с Договаривающимися Сторонами, являющимися потенциальными донорами. |
As of December 1994, UNDP's GEF pilot phase portfolio consisted of 55 technical cooperation projects and 28 pre-investment feasibility studies which address these themes. |
По состоянию на декабрь 1994 года в ведении ГЭФ ПРООН на экспериментальном этапе находилось 55 проектов технического сотрудничества и 28 предынвестиционных технико-экономических обоснований, связанных с упомянутыми тематическими областями. |
The portfolio of projects of the Office has grown consistently over the past 20 years, reaching more than $1 billion in 1994. |
Объем портфеля проектов Управления неуклонно увеличивался за последние 20 лет и достиг свыше 1 млрд. долл. США в 1994 году. |
UNDP currently manages a portfolio of 55 projects worth $270 million (from the pilot phase). |
В настоящее время ПРООН занимается осуществлением 55 проектов на общую сумму 270 млн. долл. США (начиная с экспериментального этапа). |
The Organization's portfolio of technical cooperation projects and the demands for timely and efficient project delivery have grown considerably through the years. |
Портфель проектов нашей Организации по техническому сотрудничеству и потребности в своевременном и эффективном осуществлении проектов выросли за последние годы в значительной степени. |
The involvement of external donors and agencies becomes particularly important in the stage of implementation of the portfolio of policy initiatives and projects through a coalition of resources. |
Участие внешних доноров и учреждений приобретает особое значение на стадии осуществления пакета инициатив по вопросам политики и проектов на основе объединения ресурсов. |
The project has produced a portfolio of 120 technical assistance projects, requiring a total of US$ 12.2 million in external resources. |
В ходе осуществления проекта было подготовлено 120 проектов технической помощи, общие потребности которых во внешних ресурсах составляют 12,2 млн. долл. США. |
Review of the portfolio of Central American telecommunications projects and preparation of technical documentation for sectoral meeting with cooperating community |
Рассмотрение портфеля проектов в области телекоммуникаций в Центральной Америке и подготовка технической документации для секторального совещания с участвующими учреждениями |
Review of the portfolio of agricultural projects in Central America June 1990 |
Рассмотрение портфеля проектов для сельско-хозяйственного сектора в Центральной Америке |
The financial mechanism (the Multilateral Fund) established in 1991 has funded a portfolio of projects to help article 5 (developing) countries in phasing out ODS. |
За счет средств Финансового механизма (Многостороннего фонда), учрежденного в 1991 году, финансировался ряд проектов, направленных на оказание указанным в статье 5 (развивающимся) странам содействия в постепенной ликвидации ОРВ. |
Most of UNOPS income derives from the implementation of projects, which in turn depends on the size of the UNOPS portfolio. |
Основная часть поступлений УОПООН обеспечивается за счет осуществления проектов, что, в свою очередь, зависит от размера портфеля УОПООН. |
The total portfolio for the 1996-1997 biennium (total of budgets of projects already accepted and expected to be accepted by UNOPS for implementation) is projected at $1,288,443,000. |
Общий объем портфеля на двухгодичный период 1996-1997 годов (общая сумма бюджетных средств на осуществление проектов, которые уже утверждены и, как предполагается, будут приняты УОПООН к осуществлению) прогнозируется в размере 1288443000 долл. США. |
The Fund Raising Unit is strengthened through the addition of one P-4 post in line with the expanded, and increasingly complex, project portfolio funded from special-purpose resources. |
Группа мобилизации средств укреплена путем добавления одной должности С-4 с учетом расширения и неуклонного усложнения портфеля проектов, финансируемых за счет ресурсов специального назначения. |
The portfolio process was in most cases led by national authorities, and in a number of countries was fully coordinated with the consolidated appeals process. |
Во главе процесса составления портфеля проектов в большинстве случаев стоят национальные органы, а в ряде стран такая деятельность полностью координируется с процессом подготовки призывов к совместной деятельности. |