Английский - русский
Перевод слова Portfolio
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Portfolio - Деятельности"

Примеры: Portfolio - Деятельности
The population and women portfolio currently focuses on two priority areas. В настоящее время в центре внимания деятельности, связанной с народонаселением и женщинами, находятся две приоритетные области.
Multi-country offices are similar to country offices, with the exception that their portfolio covers more than one country. Многострановые отделения подобны страновым, однако сфера их деятельности охватывает больше одной страны.
The Management, Development and Governance Division has recently expanded its portfolio to include studies on electoral assistance. Отдел руководства, развития и управления ПРООН в последнее время расширил диапазон своей деятельности, с тем чтобы он мог проводить исследования в области оказания помощи в проведении выборов.
The publishing of several professional journals completes the organization's portfolio. Еще одним направлением деятельности Института является публикация ряда профессиональных журналов.
Projects on POPs elimination, PCB management, and medical waste are among the Bank's current portfolio of work. Проекты по устранению СОЗ, управлению РСВ и медицинским отходам осуществляются в текущей деятельности банка.
UN-Habitat continued to participate in shelter and early recovery coordination systems within humanitarian country teams through its operational portfolio. В контексте своей оперативной деятельности ООН-Хабитат продолжала вносить свой вклад в работу механизмов координации мероприятий по предоставлению жилья и оперативному восстановлению в рамках страновых групп по оказанию гуманитарной помощи.
Contractors and consultants have been increasing as well due to the expansion of the portfolio. Число подрядчиков и консультантов также возрастает вследствие расширения сферы деятельности.
The proposed activities for regional cooperation constitute a wide portfolio for NM country Parties. Мероприятия, предлагаемые для регионального сотрудничества, представляют для северосредиземноморских стран - Сторон Конвенции обширное поле деятельности.
Governments in the southern African region continued to implement restrictive border control measures to deter mixed migration, as part of their security portfolio. Правительства стран южной части Африки в рамках своей деятельности по обеспечению безопасности продолжали принимать меры по ограничению перемещений через границу в целях сдерживания смешанной миграции.
UNMOGIP identified a need to review mission support staffing and structures to ensure that they are fully aligned with emergent best practices from across the peacekeeping portfolio. ГВНООНИП выявила необходимость проведения обзора штатного расписания и структур компонента поддержки миссии в целях обеспечения того, чтобы они полностью соответствовали новым передовым достижениям по всем аспектам миротворческой деятельности.
The General Conference of Seventh Day Adventists organizes joint projects with the International Religious Liberty Association in order to promote religious freedom as part of its portfolio. Генеральная конференция адвентистов седьмого дня организует различные проекты совместно с Международной ассоциацией религиозной свободы в целях поощрения свободы вероисповедания как одного из направлений своей деятельности.
Trends in business acquisition under the project portfolio, 2000-2004 Тенденции расширения деятельности, 2000 - 2004 годы
In addition, UNDP has developed a portfolio of over US$ 70 million for ocean and coastal management. Кроме того, ПРООН выделила для деятельности по вопросам океанов и управления прибрежными районами средства в размере 70 млн. долл. США.
UN-Habitat has seconded a senior manager to the World Bank to strengthen the capacity of the Cities Alliance secretariat and to manage and expand its urban upgrading portfolio. ООН-Хабитат откомандировала во Всемирный банк старшего управляющего, в задачи которого входит укрепление потенциала секретариата «Союза городов», а также расширение масштабов его деятельности по улучшению условий жизни в городах и руководство этой деятельностью.
The performance is of concern as it reflects a declining portfolio. Определенное беспокойство вызывают результаты деятельности, так как они свидетельствуют о сокращении числа выдаваемых займов.
This portfolio of project activities was diverse in type and size. В этот портфель включены различные по типу и размерам виды деятельности по проектам.
The Centre has developed a fund-raising strategy and a portfolio of new project proposals to ensure the financial sustainability of its activities. Центр разработал стратегию мобилизации средств и сформировал портфель новых проектных предложений, которые призваны обеспечить финансовую устойчивость его деятельности.
This trend reflects the shift in the POPs portfolio from planning (i.e., NIPs) to implementation. Эта тенденция отражает сдвиг в портфеле деятельности по СОЗ с планирования (т.е. НПВ) к осуществлению.
This exercise allows the competition agencies to establish an optimal portfolio of activities and to realize the objectives set out in its strategic plan. Такой подход позволяет органам по вопросам конкуренции подготовить оптимальный портфель видов деятельности и выполнить задачи, поставленные в стратегическом плане.
A portfolio including guidelines and training tools is under development and will support capacity-building. В настоящее время ведется работа по подготовке портфеля руководящих указаний и учебных средств, которые будут служить подспорьем в деятельности по укреплению потенциала.
The 2014 mid-year review of the global portfolio and regional performance was integrated with the quarterly assurance and business planning processes. В 2014 году среднегодовой обзор глобального портфеля и региональных показателей проходил совместно с процессами объединения квартальных обзоров качества и планирования практической деятельности.
In this report, the approximate size of the portfolio of projects supported by each practice is calculated at the output level. В настоящем докладе приблизительный размер портфеля проектов, поддерживаемых каждым направлением практической деятельности, рассчитывается по проведенным мероприятиям.
Reflecting the pattern of activities, training workshops account for the largest share of the capacity-building portfolio of the Division. В соответствии со структурой мероприятий наиболее заметное место в деятельности Отдела по наращиванию потенциала занимает проведение учебных практикумов.
However, a systematic review of organic and portfolio linkages of these instruments is yet to be undertaken. Однако систематический обзор согласованной и комплексной увязки деятельности этих инструментов до сих пор не проведен.
The portfolio is funded as an endowment for this immense economic activity and offers microfinance and significant facilities for women. Портфель функционирует по принципу фонда для финансирования подобной масштабной экономической деятельности; он представляет женщинам микрокредиты на льготных условиях.