Английский - русский
Перевод слова Portfolio
Вариант перевода Проектов

Примеры в контексте "Portfolio - Проектов"

Примеры: Portfolio - Проектов
To develop a deeper contextualized understanding of their issues of focus, portfolio holders visit agencies, participate in international meetings, act as facilitators in the preparation of draft recommendations for their theme, introduce items during Forum sessions and hold discussions with indigenous caucuses. Для выработки более глубокого контекстуального понимания актуальных вопросов держатели портфелей посещают учреждения, участвуют в международных совещаниях, оказывают помощь в подготовке проектов рекомендаций по своей тематике, выносят вопросы на обсуждение на сессиях Форума и участвуют в обсуждении проблем коренных народов.
The sustained growth in its technical cooperation portfolio, to which Switzerland had long been one of the main contributors, showed that it was meeting a growing demand in the developing countries and economies in transition. Устойчивый рост ее портфеля проектов в области технического сотрудничества, в котором Швейцария с давних пор является одним из основных доноров, показывает, что этот портфель отвечает растущему спросу развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
However, there are contrary opinions on the type of activities to undertake in this area: pilot projects, portfolio of projects, and models for bankable documents. В то же время мнения о мероприятиях, подлежащих проведению в этой области, расходятся: опытные проекты, портфели проектов и образцы документации, удовлетворяющей банковским требованиям.
Under the supervision of the Director of the Division, he/she would manage the policy portfolio, assigning responsibility for specific tasks according to the priorities set by the Secretary-General and other senior United Nations officials. Под руководством Директора Отдела он/она будет управлять всем комплексом проектов в области политики, поручая сотрудникам конкретные задания в соответствии с приоритетами, определенными Генеральным секретарем и другими старшими должностными лицами Организации Объединенных Наций.
Coordination and support to the Resource Efficiency Group of the Department of Field Support in identifying a portfolio of key efficiency projects to be implemented across field operations Координация деятельности группы по эффективному использованию ресурсов в составе Департамента полевой поддержки и оказание ей содействия в определении портфеля ключевых проектов повышения эффективности для осуществления во всех полевых операциях
In paragraph 67, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it examine the extent of changes to agreements and the causes of delays in the completion of projects throughout its infrastructure portfolio. В пункте 67 ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии изучить масштабы вносимых в соглашения изменений и причины задержек с завершением проектов с охватом всего его портфеля инфраструктурных проектов.
In the 2000 portfolio of the Division for Sustainable Development, new and renewable sources of energy projects are still much smaller than other energy projects; however, in this sector, the portfolio is growing at a much faster rate. В 2000 году число проектов Отдела по устойчивому развитию, касающихся новых и возобновляемых источников энергии, значительно уступало числу его других энергетических проектов; однако общее число проектов в данном секторе росло значительно более быстрыми темпами.
At the end of 1997, the UNDP-GEF portfolio amounted to $570 million, and an additional $256 million in co-financing for these projects brought the total value of the portfolio to $826 million. К концу 1997 года стоимость портфеля проектов ПРООН-ГЭФ составила 570 млн. долл. США, при этом в рамках совместного финансирования для осуществления этих проектов было привлечено еще 256 млн. долл. США, в результате чего общая стоимость портфеля достигла 826 млн. долл. США.
Revenue and expenditure targets by organizational unit were established and monitored through monthly management reports, while progress in service implementation under the project portfolio of business was monitored through monthly portfolio reviews. Теперь для организационных подразделений устанавливаются целевые показатели по поступлениям и расходам, соблюдение которых контролируется путем предоставления ежемесячных отчетов руководству, а прогресс в оказании услуг по портфелю проектов контролируется путем ежемесячной оценки портфеля.
A total of $3.5 million was approved for projects in the women and population portfolio in 2004, bringing the total value of the portfolio to $129.4 million as of 31 December 2004. В 2004 году на портфель проектов в области женщин и народонаселения было утверждено в общей сложности 3,5 млн. долл. США.
At least 15 per cent of the Small Grants Programme portfolio directly supports indigenous peoples, and 17 per cent of projects are carried out through or with women. Не менее 15 процентов проектов, осуществляемых в рамках Программы небольших субсидий, направлены на оказание непосредственной поддержки коренным народам, а доля проектов, осуществляемых женщинами или с участием женщин, составляет 17 процентов.
UNEP is developing a portfolio of projects (national and regional) for GEF funding on mercury release inventories and the development of national action plans to reduce mercury releases. ЮНЕП занимается разработкой портфеля проектов (национальных и региональных) по созданию кадастров выбросов ртути и разработке национальных планов действий по сокращению выбросов ртути, которые предполагается финансировать за счет средств ФГОС.
UNDP's global portfolio of biodiversity and ecosystems projects includes work on the ground through signature programmes on unleashing the economic potential of Protected Areas, and mainstreaming biodiversity objectives into economic sector activities. Глобальный портфель проектов ПРООН в области биоразнообразия и экосистемных услуг предусматривает проведение на местах работы в рамках ее «фирменных» программ раскрытия экономического потенциала охраняемых районов и систематического учета целей сохранения биоразнообразия в экономической деятельности.
The current active portfolio of the Trust Fund now includes 95 projects, involving over 5,000 partners and covering 85 countries and territories, with a total value of over $63.5 million. Нынешний активный портфель Целевого фонда содержит 95 проектов с участием более 5000 партнеров и с охватом 85 стран и территорий на общую сумму более 63,5 млн. долл. США.
It was noted that between 2003 and 2013, the project portfolio of the Fund had grown by 40 per cent in terms of grants awarded per annum, reaching a historical high of 270 projects in 2014, for an average grant size of $26,000. Как было отмечено, в период с 2003 по 2013 год портфель проектов Фонда увеличился на 40 процентов в отношении количества субсидий, предоставляемых за год, достигнув в 2014 году своего исторического максимума - 270 проектов, при этом средний размер субсидий составил 26000 долл. США.
It is expected that through competitiveness and clearer parameters for time-bound support to projects, by 2017 the Fund's project portfolio will be reduced to a manageable number of projects and that the average size of the grants will increase noticeably. Ожидается, что благодаря конкурсному подходу и определению более четких параметров поддержки проектов, ограниченной по срокам, к 2017 году портфель проектов Фонда будет сокращен до приемлемого их количества и что средний размер субсидий заметно возрастет.
Positive results have been achieved with respect to the earmarked portfolio; earmarked income received in 2013 was 27.6 per cent higher than that received in 2012. В отношении роста портфеля целевых проектов были достигнуты положительные результаты; объем целевых поступлений в 2013 году на 27,6 процента превысил объем таких поступлений в 2012 году.
In addition to its leading role in the activities related to artisanal and small-scale gold mining, UNIDO has also developed projects related to mercury in products and mercury-containing wastes and is currently expanding its portfolio with projects focusing on the chlor-alkali process. В дополнение к руководящей роли в осуществлении мероприятий, связанных с кустарной и мелкомасштабной золотодобычей, ЮНИДО также разработала ряд проектов в отношении ртутьсодержащих продуктов и отходов и в настоящее время расширяет свой портфель проектов за счет проектов, посвященных хлор-щелочному процессу.
a. Presently, there is a portfolio of 10 ongoing projects with a cumulative value of US$7 million. а. В настоящее время существует портфель из 10 текущих проектов с совокупной стоимостью 7 млн. долл. США.
Much of the UNEP project portfolio spans the duration of that period, given that results in many of its fields of work are only visible well after the end of the two-year planning period to which UNEP must adhere under United Nations Secretariat planning requirements. Значительная часть портфеля проектов ЮНЕП рассчитана на данный период, при этом результаты по многим направлениям ее работы будут хорошо видны только после окончания двухгодичного периода планирования, которого должна придерживаться ЮНЕП в соответствии с предусмотренными Секретариатом Организации Объединенных Наций требованиями к планированию.
The GEF Coordination Office continues to report directly to the Executive Office, so as to ensure more strategic corporate support to the GEF partnership and to facilitate internal monitoring of the portfolio. Управление по координации деятельности с ГЭФ по-прежнему подотчетно непосредственно Административной канцелярии, с тем чтобы обеспечивать более стратегическую внутриорганизационную поддержку партнерских отношений с ГЭФ и упростить процесс внутреннего контроля за его портфелем проектов.
ABC has a broad portfolio of cooperation projects ranging from those transmitting the country's experience in fighting poverty and its social effects on families to projects sharing the cutting-edge biotechnology of Brazil, especially in producing biofuels. БАС располагает богатым портфелем проектов сотрудничества - от проектов передачи имеющегося у этой страны опыта в деле борьбы с нищетой и ликвидации ее социальных последствий для семей до проектов по распространению передовой биотехнологии Бразилии, особенно в области производства биотоплива.
15.22 Therefore, the Project Office will be responsible for mainstreaming cross-cutting issues across all seven subprogrammes and for the overall coordination of the project portfolio by supporting implementation of the project management cycle at all stages. 15.22 В связи с этим Отдел проектов будет отвечать за всесторонний учет сквозных вопросов во всех семи подпрограммах и за общую координацию портфеля проектов, что будет достигаться благодаря применению комплексного подхода к управлению проектами на всех этапах осуществления.
35.16 The project managers reviewed their portfolio of possible activities in the light of the reductions and reorganized and cut the number of activities. 35.16 С учетом уменьшения объема ресурсов руководители проектов провели обзор портфеля возможных мероприятий и пересмотрели и сократили ряд мероприятий.
In its trade capacity-building thematic priority, UNIDO helped countries develop their national and regional legal and institutional frameworks for quality and standards, with the largest portfolio of trade-related capacity-building projects in the United Nations system. В рамках своих первоочередных тематических задач по созданию потенциала в области торговли ЮНИДО оказывает содействие странам в развитии их национальной и региональной правовой и организационной структур для определения качества и норм, располагая наиболее емким пакетом связанных с торговлей проектов в области создания потенциала в системе Организации Объединенных Наций.