Objective 5.5 Portfolio of mine-related projects, including United Nations and other projects, that reflect national mine-action priorities, made electronically available beginning in 2002 (achieved); |
Начиная с 2002 года публиковать в электронном формате список проектов в области разминирования, включая проекты Организации Объединенных Наций и другие проекты, с указанием национальных приоритетов в области разминирования (реализована); |
Through the GEF International Waters Projects Portfolio, UNEP plays a role in implementing projects within the UNEP water policy and strategy framework. This substantially contributes to the ability of countries to make informed strategic and operational decisions on scientific and technical issues. |
В рамках портфеля проектов ФГОС по международным водам ЮНЕП играет определенную роль в осуществлении проектов, относящихся к сфере политики и стратегии ЮНЕП в области водных ресурсов, что в существенной мере расширяет возможности принятия странами обоснованных стратегических и тактических решений по научно-техническим вопросам. |
The 2005 Portfolio constituted an appeal for US$ 294 million for 2005 to implement a total of 303 projects in 30 countries and 3 territories. |
Комплекс проектов на 2005 год представляет собой призыв о выделении на 2005 год 294 млн. долл. США на осуществление в общей сложности 303 проектов в 30 странах и трех территориях. |
Portfolio ministries are competent for monitoring of the project realization from their competency, as well as monitoring of indicators (access to education, health, employment and social programmes). |
Профильные министерства правомочны проводить мониторинг реализации проектов по их профилю, а также мониторинг соответствующих показателей (доступ к программам по образованию, здравоохранению, трудоустройству и социальным программам). |
The UN Mine Action Team has developed considerable experience in coordinating the surveying, prioritising, marking and clearance of areas affected by ERW, as well as in resource mobilization efforts, particularly through the Portfolio of Mine Action Projects. |
Группа Организации Объединенных Наций по деятельности, связанной с разминированием, накопила значительный опыт по координации обследования, приоритизации, обозначения и расчистки районов, затронутых ВПВ, а также в плане усилий по мобилизации ресурсов, в частности за счет портфеля проектов по противоминной деятельности. |
There is also information regarding the ICBL Mine Action Working Group, the Bad Honnef Guidelines, the Portfolio of Mine-related projects and the study on Building a Conducive Environment for Mine Action. |
Там также содержится информация в отношении Рабочей группы МКЗНМ по разминированию, Бад-Хоннефские руководящие принципы, портфель связанных с разминированием проектов и исследование по созданию благоприятной атмосферы для деятельности по разминированию. |
UNODC was continuing its efforts to mobilize partners and had received important financial contributions for law enforcement activities from the European Union and the United States of America within the framework of the UNODC Law Enforcement Project Portfolio for Guinea-Bissau. |
ЮНОДК продолжало прилагать усилия по мобилизации средств среди партнеров и получило крупные финансовые взносы на правоохранительную деятельность от Европейского союза и Соединенных Штатов Америки в рамках портфеля проектов ЮНОДК по оказанию поддержки правоохранительным органам Гвинеи-Бисау. |
In the area of cooperation and assistance, the Mine Action Service was helping to launch the Portfolio of Mine Action Projects 2015, an important coordination tool that provided a global overview of contamination by explosive remnants of war and addressed funding requirements. |
В области сотрудничества и помощи Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, помогает составлять "Портфель проектов деятельности, связанной с разминированием, на 2015 год" - важный инструмент координации, который обеспечивает глобальный обзор загрязнения взрывоопасными пережитками войны и позволяет выявлять потребности в финансировании. |
The UNMAT also noted that it continues to facilitate the development of its "Portfolio of Mine Action Projects", which, in 2011, contained 240 mine action initiatives by 71 appealing agencies in 29 countries. |
ЮНМАТ также отметила, что она продолжает содействовать развитию своего "Портфеля проектов противоминной деятельности", который в 2011 году содержал 240 инициатив по противоминной деятельности со стороны 71 апеллирующего агентства в 29 странах. |
Also in association with the Third International Conference on Early Warning, the Platform for the Promotion of Early Warning coordinated the development of the Early Warning Project Portfolio database containing project proposals submitted by competent authorities and endorsed by their Governments. |
Также в рамках Платформы по развитию систем раннего предупреждения совместно с третьей Международной конференцией по раннему предупреждению координировалась подготовка базы данных портфеля проектов по раннему предупреждению, в котором были собраны проектные предложения, разработанные соответствующими ведомствами и одобренные правительствами. |
Significantly increased resources made available for mine-action programmes; Portfolio of Mine-related Projects: 2003 issued to coincide with the launch of consolidated appeals (strategic goal five); |
Значительное увеличение объема ресурсов, выделяемых на программы деятельности, связанной с разминированием; «Перечень проектов, связанных с разминированием: 2003 год», который был подготовлен одновременно с провозглашением сводных призывов (пятая стратегическая цель); |
Outcome evaluation: democratic governance portfolio |
Оценка результатов: портфель проектов, посвященных демократическому управлению |
Income from implementation of the project portfolio |
Поступления от осуществления портфеля проектов |
Development of a portfolio of pipelined projects |
Подготовка портфеля находящихся в работе проектов |
A local institution was selected on a competitive basis for the development of a portfolio of new projects for further financing by the Revolving Fund. |
В целях обеспечения дальнейшего финансирования Оборотным фондом на конкурсной основе для подготовки портфеля новых проектов. |
Currently, the Organization does not have the human resources needed to effectively implement the large portfolio and pipeline. |
В настоящее время Организация не располагает необходимыми людскими ресурсами для эффективного осуществления объемного портфеля готовых проектов и проектов, находящихся на стадии разработки. |
We encourage you to acquaint yourself with our services, our portfolio and to visit our rich gallery of projects. |
Побуждаем к познакомлению себя с веером услуг нашей мастерской и к посещению богатой галереи проектов. |
Its portfolio of projects contains 36 licences covering a territory of over 7,800 km2. |
Портфель проектов ОАО «Полиметалл» включает 36 лицензий суммарной площадью более 7800 кв. км. |
Subsequently, the Initiative had decided not to support inclusion of additional PRTR activities in its portfolio of projects to be considered for future support, in part due to the portfolio's over-subscription. |
Впоследствии эта инициатива решила не поддерживать предложение о включении дополнительных видов деятельности РВПЗ в свой портфель проектов, рассматриваемых на предмет оказания будущей поддержки, что объяснялось отчасти "чрезмерной переполненностью" этого портфеля. |
The relative weight of the non-UNDP portfolio was, however, only 5 per cent of UNOPS project implementation portfolio at the end of 1997. |
Вместе с тем на конец 1997 года удельный вес проектов, финансируемых из источников помимо ПРООН, в общем объеме средств, освоенных УОПООН, составил лишь 5 процентов. |
Although the technical cooperation portfolio should be a major criterion in determining the decentralization process, it should not be the sole one. |
Однако, принимая во внимание региональное распре-деление основных проектов в области технического сотрудничества, очевидно, есть смысл укрепить деятельность на местах в странах Африки к югу от Сахары и, возможно, в регионе арабских государств. |
UNIDO has also built up a portfolio of projects with GEF funding in the field of renewable energy. |
ЗЗ. На средства ГЭФ ЮНИДО разработала портфель проектов в области использования возобновляемых источников энергии. |
He talked about the rich portfolio of sustainable forest management projects in GEF-4. |
Он сообщил о наличии большого объема средств на цели проектов в области неистощительного ведения лесного хозяйства в рамках ГЭФ4. |
It will provide support to five countries in sub-Saharan Africa to expand energy access and build a portfolio of investment-ready projects. |
Программа предусматривает оказание содействия пяти странам Африки к югу от Сахары в целях расширения доступа к источникам энергии и создания портфеля инвестиционных проектов. |
GEF/SGP portfolio reviewed, two thematic lessons-learned papers; three books linking biodiversity to development issues published. |
Проведение обзора портфеля проектов ГЭФ/ПМС, выпуск двух тематических документов по вопросам передового опыта; издание трех книг, в которых биологическое разнообразие увязывается с вопросами развития. |