UN-Habitat has joined the International Aid Transparency Initiative (IATI) and publishes information about its project portfolio using IATI standards. |
ООН-Хабитат присоединилась к Международной инициативе в отношении транспарентности помощи (МИОТП) и публикует информацию о портфеле проектов на основе стандартов МИОТП. |
To increase the project portfolio and non-earmarked resources, UN-Habitat will actively work towards consolidating and broadening its existing donor base. |
В целях увеличения портфеля проектов и необусловленных ресурсов ООН-Хабитат будет вести активную работу, направленную на консолидацию и расширение существующей базы доноров. |
UNIDO continues to expand its energy portfolio in all dimensions. |
Продолжается расширение во всех направлениях портфеля проектов ЮНИДО в области энергетики. |
The pilot involved applying UNFC-2009 to the total Norwegian national petroleum resource base, representing a portfolio of more than 800 projects. |
Он предусматривал использование РКООН-2009 применительно ко всей базе национальных нефтегазовых ресурсов Норвегии с портфелем в более чем 800 проектов. |
The pilot involved applying UNFC-2009 to the total Norwegian national petroleum resource base, representing a portfolio of more than 800 projects. |
Этот пилотный проект предусматривал применение системы РКООН-2009 ко всей норвежской национальной ресурсной базе нефти, представляющей собой портфель из более чем 800 проектов. |
The full portfolio of 145 approved projects was considered as the basis for the desk study. |
В качестве основы "кабинетного" исследования был рассмотрен весь портфель, включающий 145 утвержденных проектов. |
Nevertheless, the projects in the portfolio needed to be executed, which would require significant future investment. |
Необходимо добиваться осуществления содержащихся в этом портфеле проектов, для чего в дальнейшем понадобятся серьезные инвестиции. |
During 2014, UNOPS continued to maintain sound internal control systems, while successfully managing its broad portfolio of risks. |
В течение 2014 года ЮНОПС продолжало осуществлять строгий внутренний контроль, одновременно успешно управляя своим портфелем проектов с различной степенью риска. |
Briefings on Department capacity development portfolio and activities. |
проведение брифингов, касающихся портфеля проектов и вопросов развития потенциала Департамента. |
Funding gaps in regional projects can be observed in the majority of portfolio areas. |
Недофинансирование региональных проектов наблюдается в большинстве направлений деятельности, составляющих портфель. |
Ongoing efforts to improve performance through portfolio monitoring are also promising. |
Перспективной представляется и постоянная работа по повышению эффективности посредством комплексного мониторинга проектов. |
In particular, UNOPS is taking steps to reduce the risk associated with changes in the composition of its project portfolio. |
В частности, ЮНОПС принимает меры по уменьшению рисков, связанных с изменением структуры портфеля реализуемых им проектов. |
This will distribute costs more fairly to projects and reduce the risk associated with changes in the composition of the UNOPS project portfolio. |
Это позволит обеспечить более справедливое распределение издержек по проектам и уменьшить риски, сопряженные с изменением в составе портфеля проектов ЮНОПС. |
According to a portfolio review of IFAD, 60 to 70 per cent of its projects are related to drought and/or land management. |
В соответствии с анализом портфеля МФСР 6070% его проектов связаны с опустыниванием и/или землепользованием. |
The final project portfolio should be transmitted to the focal points. |
Окончательный портфель проектов должен быть направлен координационным центрам. |
The need to upgrade facilities is met only with regular implementation of a carefully selected portfolio of projects. |
Улучшение состояния зданий обеспечивается только благодаря регулярному осуществлению тщательно составленного портфеля проектов. |
Morocco's NAP priority project portfolio was presented at a Country Financing Partnership (CFP) forum in September 2004. |
На форуме по страновому партнерству в финансировании (СПФ) в сентябре 2004 года был представлен портфель приоритетных проектов НПД Марокко. |
In addition, bilateral support was provided for a further six projects from the feasibility study portfolio. |
Кроме того, для еще шести проектов, охваченных технико-экономическим обоснованием, была оказана двусторонняя поддержка. |
To complement this strategy, GRASP has established a portfolio of partner projects that is updated as necessary. |
В дополнение к этой стратегии ГРАСП подготовил портфель партнерских проектов, который обновляется по мере необходимости. |
The anticipated expansion of the portfolio, as outlined in the new UNCDF business plan, will further increase the financial health of the organization. |
Предполагаемое расширение портфеля проектов, предусматриваемое новым планом работы ФКРООН, будет способствовать дальнейшему финансовому оздоровлению организации. |
These will be created when the volume of operations is low, but potential for portfolio growth is high. |
Такие группы будут создаваться в тех случаях, когда объем операций является незначительным, но имеется высокий потенциал для роста портфеля проектов. |
Recent increases in portfolio volume and client diversification illustrate that UNOPS reputation can be restored. |
Недавнее увеличение объема портфеля проектов и расширение числа заказчиков говорит о том, что ЮНОПС может восстановить свою репутацию. |
UNDP maintains a broad and continuously growing portfolio of partnership projects in all core areas of its work. |
ПРООН имеет объемный и постоянно пополняемый портфель проектов партнерства во всех основных областях своей деятельности. |
The children's health portfolio is also contributing to global action against malaria. |
Осуществление портфеля проектов в области охраны здоровья детей также способствует глобальным действиям по борьбе с малярией. |
In addition to those activities, the portfolio addresses the issues of natural resource management and conflict. |
Помимо указанных мероприятий портфель проектов предусматривает решение вопросов управления природными ресурсами и борьбы с конфликтами. |