Английский - русский
Перевод слова Portfolio
Вариант перевода Проектов

Примеры в контексте "Portfolio - Проектов"

Примеры: Portfolio - Проектов
A support mission was fielded in March 2010 to assist the United Nations country team in the development of a results-based framework to enhance the performance monitoring of portfolio allocations. В марте 2010 года на место была направлена миссия по поддержке для оказания страновой группе Организации Объединенных Наций помощи в разработке ориентированных на результаты основных показателей в целях усиления контроля за использованием средств, выделяемых на осуществление проектов.
Others have a focal point dealing with small island developing States as part of a broader portfolio, as is the case for FAO. В других организациях функции координатора по вопросам малых островных развивающихся государств выполняются в рамках более крупных проектов, например в ФАО.
Members of the Permanent Forum could further refine their portfolio, areas of expertise and focal point system, in order to enhance cooperation with organizations. Члены Постоянного форума могли бы доработать портфели своих проектов, сферы компетенции и систему координаторов, чтобы укрепить сотрудничество с учреждениями.
Those activities, essential for helping low-income countries to increase productivity levels, currently represented only about one third of the technical cooperation portfolio. Деятельность в этих областях, в которой остро нуждаются страны с низким доходом для повышения уровня производительности труда, составляет в настоящее время лишь примерно одну треть портфеля проектов в области технического сотрудничества.
That was precisely the area in which UNIDO could make the greatest contribution, and the reason why the balance of its technical cooperation portfolio must be redressed. Именно в этой области ЮНИДО в состоянии внести максимальный вклад, и поэтому необходимо устранить диспропорции в портфеле проектов технического сотрудничества Организации.
The Secretariat would continue to further elaborate the initiative, on the understanding that its aim was to improve the UNIDO technical cooperation portfolio and ensure more effective and efficient operation. Секретариат продолжит дальнейшую разработку этой инициативы при том понимании, что ее цель заключается в совершен-ствовании портфеля проектов технического сотруд-ничества ЮНИДО и обеспечении более эффективной и результативной деятельности.
As a general rule, the Secretariat should carry out a realistic assessment of available funding when developing the technical cooperation portfolio, including integrated programmes. В принципе Секретариату следует реалистически оценивать имеющиеся ресурсы при подготовке портфеля прог-рамм и проектов в области технического сотруд-ничества, в том числе комплексных программ.
Having reviewed the status of implementation, the Ministers endorsed the portfolio of programmes and projects, noting that they were subject to refinement and completion. Рассмотрев вопрос о ходе выполнения принятых решений, министры одобрили комплекс программ и проектов, отметив, что необходимо доработать и завершить рассмотрение тем.
He noted with appreciation that UNIDO had built up a portfolio of projects in West Africa with Global Environment Facility (GEF) funding. Оратор с признательностью отмечает, что ЮНИДО, используя финансирование Глобального экологи-ческого фонда (ГЭФ), разработала портфель проектов в Западной Африке.
The projects in the portfolio help countries to work together and share knowledge to fight ecological stress, such as that caused by overfishing and industrial pollution. Осуществление проектов, входящих в этот портфель, помогает странам совместно работать и обмениваться знаниями для устранения нагрузки на окружающую среду, возникающей, например, в результате чрезмерного вылова рыбы и промышленного загрязнения.
Well established desks, or desks in countries with a significant UNIDO portfolio, should be managed by national UNIDO country directors. Созданными бюро или бюро в странах, в которых портфель проектов ЮНИДО является значительным, должны управлять национальные страновые директоры ЮНИДО.
New UNIDO desks, or desks in countries with a small UNIDO portfolio, should be managed by assistant representatives. Новыми бюро ЮНИДО или бюро в странах, в которых портфель проектов ЮНИДО является незначительным, должны управлять заместители представителей.
In the past 10 years, the UN-Habitat project portfolio has registered a major increase in post-conflict and post-disaster projects. В течение последних десяти лет портфель проектов ООН-Хабитат значительно пополнился за счет проектов по восстановлению после конфликтов и стихийных бедствий.
Secretariat monitoring of portfolio performance during implementation, and evaluation oversight of the GEF Evaluation Office. проведение секретариатом наблюдения за результативностью портфеля проектов на имплементационной стадии и оценочный надзор со стороны Отделения ФГОС по оценке.
In 2008, the global employment portfolio of UNDP consisted of approximately 470 projects with a total budgeted value of $162 million. В 2008 году глобальный портфель ПРООН в области занятости охватывал примерно 470 проектов общей бюджетной стоимостью в 162 млн. долл. США.
The portfolio of projects funded by the Programme is expected to grow to approximately 200 by the end of 2011. К концу 2011 года количество проектов, финансируемых за счет средств Программы, как ожидается, возрастет до около 200.
That report will analyse performance at the mid-point of the strategic plan period and measure the degree to which the UNDP project portfolio is aligned with the outcomes it supports. В этом докладе будут содержатся анализ показателей деятельности на момент завершения первой половины периода, охватываемого стратегическим планом, и информация о том, в какой степени портфель проектов ПРООН увязан с поставленными целями, которые она помогает достичь.
He noted that the 92 projects approved for a budget of approximately $20 million represented a substantial portfolio of implementation projects. Он отметил, что 92 проекта, утвержденные на сумму приблизительно 20 млн. долл. США, представляют собой значительный портфель проектов в области реализации.
Once a portfolio of potential projects is available, they can be actively marketed to foreign investors through a national investment promotion agency, for example. Как только готов портфель потенциальных проектов, можно начинать активное привлечение иностранных инвесторов, например с помощью национального агентства по поощрению инвестиций.
Analysis of the LDCF portfolio suggests that agriculture and water management have been, by far, the most important project components funded to date. Анализ портфеля ФНРС указывает на то, что среди профинансированных на сегодняшний день проектов с большим отрывом лидируют проекты в области сельского хозяйства и управления водными ресурсами.
For GEF, UNIDO has developed a large project portfolio for funding, especially in the areas of persistent organic pollutants and energy/climate change. ЮНИДО разработала целый ряд проектов для финансирования в рамках ГЭФ, в частности по проблемам стойких органических загрязнителей и энергетики и изменения климата.
The main objective of this trust fund will be to formulate a portfolio of projects and programmes in selected countries to scale up the use of renewable energy for productive uses. Основная задача данного целевого фонда будет заключаться в разработке портфеля проектов и программ в отдельных странах в целях расширения масштабов использования возобновляемых источников энергии в производственных целях.
Within the scope of this portfolio, UNIDO has worked towards mobilizing the required co-financing from country counterparts, local and regional financing institutions and the private sector. Основываясь на этом портфеле проектов, ЮНИДО старается добиться необходимого софинансирования у сотрудничающих стран, местных и региональных финансовых учреждений и частного сектора.
Six percent of the Regular Budget was also used in project portfolio, mostly for planning and management purposes. В портфеле проектов, прежде всего для целей планирования и управления, использовались также средства регулярного бюджета в размере 6 процентов от его объема.
Emphasis has been directed towards ensuring alignment between the strategic ICT objectives and corresponding initiatives, including outlining a portfolio of projects with intended outcome and related performance indicators. Упор был сделан на обеспечение согласованности между стратегическими целями в области ИКТ и соответствующими инициативами, включая определение портфеля проектов, с намеченными результатами и показателями эффективности.