| While portfolio flows to developing countries rebounded earlier this year, there have been concerns over the possibility of a renewed slowdown. | Хотя приток портфельных средств в развивающиеся страны увеличился в начале этого года, высказывается обеспокоенность по поводу возможности нового замедления. |
| Such a development may in turn trigger significant portfolio outflows from emerging economies, affecting the stability of their currencies and capital markets. | Такое развитие событий может, в свою очередь, вызвать значительный отток портфельных средств из стран с формирующейся рыночной экономикой, сказываясь на стабильности их валют и рынков капитала. |
| In contrast to portfolio and debt flows, FDI involves more than financial resources in both benefits and potential negative effects. | В отличие от портфельных и долговых потоков ПИИ не ограничиваются в плане их выгод и возможных отрицательных последствий одними только финансовыми ресурсами. |
| Previously, had been approach simply to discourage outward flows of investment, direct or portfolio. | Ранее практиковавшийся подход сводился просто к созданию препятствий на пути вывоза прямых или портфельных инвестиций в зарубежные страны. |
| Net portfolio flows displayed in the table have also been volatile and, since 2000, appear to have turned significantly negative. | Чистый объем портфельных инвестиций, показанный в таблице, с 2000 года также не отличался постоянством и, как представляется, стал значительно отрицательным. |
| Brian sat on the Board of Directors for many of the fund's portfolio companies. | Брайан также являлся членом Совета директоров многих портфельных компаний фонда. |
| The company aims at playing an active role in the development of portfolio companies by providing strategic and financial resources. | Компания нацелена играть активную роль в развитии портфельных компаний путем предоставления стратегических и финансовых ресурсов. |
| This is one reason why the US is a magnet for portfolio investors from around the world. | Это одна из причин того, почему США притягивают портфельных инвесторов со всего мира. |
| Moreover, the Euro is attractive to portfolio investors. | Более того, евро привлекательно для портфельных инвесторов. |
| Foreign direct investment was negligible and portfolio investments were virtually non-existent. | Объем прямых иностранных инвестиций был незначительным, а портфельных инвестиций - практически нулевым. |
| Opinions diverged about the role of portfolio investors in the development of the recent financial crisis in East Asia. | Мнения разошлись в вопросе о роли портфельных инвесторов в развитии недавнего финансового кризиса в Восточной Азии. |
| However, with accelerated privatization in a number of countries, both portfolio and direct investment can be expected to rise further. | Однако с ускорением темпов приватизации в ряде стран ожидается дальнейшее увеличение как портфельных, так и прямых инвестиций. |
| Moreover, risks to foreign lenders and portfolio investors have been increased by a widening of the bands within which exchange rates are permitted to fluctuate. | Помимо этого, за счет расширения диапазона допустимого плавания обменных курсов были увеличены риски для иностранных кредиторов и портфельных инвесторов. |
| Their international links have been further strengthened by an inflow of foreign direct portfolio investments. | Международные связи этих стран укрепляются благодаря притоку иностранных прямых и портфельных инвестиций. |
| There was also a steep decline in the provision of finance by non-bank creditors and in portfolio equity flows. | Кроме того, резко снизился объем финансовых средств, предоставляемых небанковскими кредиторами, а также потоков портфельных инвестиций. |
| A series of financial scandals had undermined confidence in financial markets and had affected portfolio investments, long-term investment capital and transnational business. | Ряд финансовых скандалов подорвал доверие к финансовым рынкам и пагубным образом отразился на портфельных инвестициях, долгосрочном инвестиционном капитале и деятельности транснациональных корпораций. |
| In addition to foreign direct investment, the emerging portfolio equity flows to developing countries is one of the interesting developments. | Дополнительно к прямым иностранным инвестициям одним из вызывающих интерес изменений являются возникающие притоки портфельных инвестиций в развивающиеся страны. |
| Foreign portfolio and other investment (mainly bank loans) in developing countries have registered net outflows each year since 1997. | Ежегодно с 1997 в развивающихся странах отмечается чистый отток иностранных портфельных и других инвестиций (в основном банковских ссуд). |
| To a much lesser extent a similar pattern of portfolio equity flows exists in the rest of the regions. | Аналогичную картину с потоками портфельных инвестиций можно наблюдать и в остальных регионах, но в гораздо меньшем масштабе. |
| Together with foreign portfolio equity investment flows, FDI flows accounted for about four fifths of total net resource flows to developing countries. | В совокупности с потоками иностранных портфельных инвестиций размеры ввоза ПИИ составляют порядка 4/5 суммарного чистого притока ресурсов в развивающиеся страны. |
| The peso, our currency, is appreciating, brought about by strong dollar inflows from portfolio and foreign direct investments. | Курс песо, нашей валюты, повышается за счет притока долларов из портфельных и прямых иностранных инвестиций. |
| The situation as regards portfolio investments, however, was different. | Вместе с тем иное положение наблюдается в области портфельных инвестиций. |
| Number of portfolio reviews conducted by international financial institutions and bilateral organizations in collaboration with the GM. | Число портфельных обзоров, проведенных международными финансовыми учреждениями и двусторонними организациями в сотрудничестве с ГМ. |
| There was a high rate of growth of volatile portfolio investments, particularly bond issues and syndicated loans. | При этом наблюдается значительный рост объема волатильных портфельных инвестиций, особенно облигационных и синдицированных займов. |
| Net portfolio equity investments reversed to outflows from emerging economies, as international investors reacted aggressively to the sell off in the equity markets worldwide. | Чистый приток портфельных инвестиций сменился их оттоком из стран с формирующейся экономикой, поскольку иностранные инвесторы резко отреагировали на всплеск продажи активов на фондовых рынках во всем мире. |