Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Демографической

Примеры в контексте "Population - Демографической"

Примеры: Population - Демографической
Other organizations of the United Nations system also continue to support analysis of population policy formulation and execution. Другие организации системы Организации Объединенных Наций также продолжают поддерживать аналитическую деятельность в области разработки и реализации демографической политики.
The second objective of this programme is to analyse the effectiveness of population policies. Вторая задача этой программы касается анализа эффективности демографической политики.
Using the Internet, POPIN has greatly increased world-wide dissemination of population information produced by the United Nations and its organizations. Благодаря использованию "Интернет" ПОПИН значительно увеличила масштабы распространения во всем мире демографической информации, подготовленной Организацией Объединенных Наций и ее учреждениями.
It emphasized that the funding of population policies must be sustained and insulated from short-term budgetary pressures if such activities are to be effective. В докладе подчеркивается, что для обеспечения эффективности такой деятельности следует создать устойчивую базу для финансирования демографической политики и изолировать это финансирование от влияния краткосрочных бюджетных трудностей.
There has been a gap between awareness of the need for a comprehensive population policy and its actual implementation. Между пониманием необходимости проведения комплексной демографической политики и ее реальным осуществлением все еще пролегает глубокая пропасть.
Therefore, these issues must be addressed with more emphasis within population and development policies. Поэтому эти вопросы должны решаться более целенаправленно в контексте демографической политики и политики в области развития.
Migration, the all too often forgotten sector of population policy has been examined. В нем также рассматриваются вопросы миграции, о которых слишком часто забывали при разработке демографической политики.
For us, this Conference is extremely timely as it will provide us with guidelines for addressing the population problem. Поэтому для нас настоящая Конференция является очень своевременной, поскольку на ней будут выработаны руководящие принципы решения демографической проблемы.
The basic goal has been to provide access to clear and accurate population information. Основная цель состоит в предоставлении доступной и точной демографической информации.
Microcomputer technology has now been used extensively in assisting the collection, processing, organization, storage and analysis of population information. В настоящее время микрокомпьютерная техника широко используется для облегчения сбора, обработки, организации, хранения и анализа демографической информации.
In addition to the intellectual difficulty of defining integration, there are also problems related to the implementation of population policies. Наряду с философской сложностью определения понятия интеграции имеются и практические проблемы в области осуществления демографической политики.
For example, 82 per cent of the OECD member countries considered social security as part of their set of population policies. Например, 82 процента стран - членов ОЭСР считали социальное страхование одним из элементов демографической политики.
A balance must be sought between specificity and comprehensiveness when formulating population policies. При разработке демографической политики следует стремиться к достижению баланса между элементами конкретности и универсальности.
We are unable to tackle questions of population growth on a scale commensurate with the demographic challenge. Мы не способны решать вопросы увеличения численности населения в масштабах, соответствующих демографической проблеме.
In the field of population, in general, target audiences of IEC activities are more and more concentrated at the grass-roots level. В демографической области мероприятия ИОК все в большей мере сосредоточиваются на аудитории первичного уровня.
Members requested information on the country's population policy, as well as more statistical data on the health situation. Члены запросили информацию о демографической политике страны, а также просили представить больше статистических данных о положении в области здравоохранения.
The population policy data bank has been expanded and strengthened. Банк данных о демографической политике расширялся и укреплялся.
The inquiries have provided invaluable information on national population policies. В ходе опроса была получена ценная информация о национальной демографической политике.
The Commission noted with satisfaction that the population policy data bank had been expanded. Комиссия с удовлетворением отметила, что удалось расширить базу данных о демографической политике.
Formulation of population policies and strengthening of national capacities had been given special emphasis. Кроме того, было уделено особое внимание вопросам разработки демографической политики и укреплению национальных потенциалов.
The issue of international migration is currently being accorded particular attention because of its special place in population policies. Проблема международной миграции является в настоящее время предметом повышенного внимания, занимая особое место в демографической политике.
The funding countries and institutions were therefore called upon to bolster their cooperation with the Maghreb countries on population policies. В этой связи к финансирующим странам и учреждениям обращается призыв активизировать сотрудничество со странами Магриба в области демографической политики.
The Maghreb countries wished to propose that debt service should be used to promote population policies and programmes. Страны Магриба хотят предложить, чтобы платежи в счет обслуживания задолженности использовались для содействия укреплению демографической политики и программ.
Human resources development should become part and parcel of population policies. Кроме того, важным элементом демографической политики должно стать развитие людских ресурсов.
A population programme must therefore integrate all development issues, thus helping to reduce poverty. Поэтому в демографической программе должны быть охвачены все вопросы развития, что будет способствовать сокращению масштабов нищеты.