Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Демографической

Примеры в контексте "Population - Демографической"

Примеры: Population - Демографической
Attempts made to target adolescents in the National Family Planning Act and the Revised Population Policy Statement Попытки обратиться конкретно к проблемам подростков в Национальном законе о планировании размера семьи и пересмотренном заявлении о демографической политике
Wall Chart on Population Policy, 2003 ( настенная диаграмма по демографической политике, 2003 год (
Population Information Network (POPIN) Reference Centre Справочный центр Сети демографической информации (ПОПИН)
Case Study 1: Using Population Statistics for Resource Allocation Тематическое исследование 1: Использование демографической статистики для распределения ресурсов
Emphasizes the value of the Population Information Network (POPIN) system to the international community, and encourages its further development and effective utilization; подчеркивает ценность Сети демографической информации (ПОПИН) для международного сообщества и призывает к ее дальнейшему развитию и эффективному использованию;
Preliminary work began on the eighth edition of the Population Policy Database, 2001, which will be available in mid 2001. Началась предварительная работа над восьмым изданием базы данных о демографической политике 2001 года, которая будет готова в середине 2001 года.
In February 2008, the purpose of the survey and the methodology was introduced in Statistics Estonia's Population and Social Statistics Research Council. В феврале 2008 года цель обследования и его методология были представлены Исследовательскому совету по демографической и социальной статистике Статистического управления Эстонии.
In Honduras, the General Directorate of Population and Migration Policy had been planning to initiate a programme to ascertain the number of Hondurans who resided abroad and provide an information link between international migrants and their families. В Гондурасе Главное управление по демографической и миграционной политике планировало учредить программу с целью уточнения числа гондурасцев, проживающих за рубежом, и установления контактов между международными мигрантами и их семьями.
This fact was recognized by the International Conference on Population (Mexico City) and migration was identified as the least developed area of current demographic statistics (recommendation 64). Этот факт был признан на Международной конференции по народонаселению в Мехико, где миграция была определена как наименее развитая область нынешней демографической статистики (рекомендация 64).
Population and Housing Censuses are the backbone of national statistical systems and they are one of the most important sources for internationally comparable data on demographic and social statistics at the regional and global level. Переписи населения и жилищ являются основой национальных статистических систем; они представляют собой самые важные источники сравнимых в международном плане данных демографической и социальной статистики на региональном и глобальном уровне.
We believe that the Programme of Action adopted in Cairo at the International Conference on Population and Development was an important turning point in demographic policies. Мы считаем, что Программа действий, принятая в Каире на Международной конференции по народонаселению и развитию, стала важным поворотным пунктом в демографической политике.
The National Population and Family Planning Commission has tried, through various means, to improve administration in accordance with the law and to safeguard the rights and interests of citizens. Национальная комиссия по демографической политике и планированию рождаемости пытается различными способами усовершенствовать порядок управления в соответствии с законом и гарантировать права и интересы граждан.
Population and health policies, as well as health and family planning programmes, have helped shape the speed and magnitude of the demographic transition in developing countries. Политика в области народонаселения и здравоохранения, а также программы охраны здоровья населения и планирования семьи помогли обеспечить ускоренные и широкомасштабные изменения демографической ситуации в развивающихся странах.
MORTPAK for Windows, the Population Division's software package for demographic estimation, continued to be disseminated worldwide for teaching and research purposes. Продолжается распространение во всем мире пакета компьютерных программ Отдела народонаселения по вопросам демографической оценки "MORTPAK for Windows", который предназначен для образовательных и научно-исследовательских целей.
Plan of Action for the Implementation of the National Population Policy (NPP), National Population Secretariat, Office of the Vice-President, 2007 План действий для осуществления национальной демографической политики (НДП), Национальный секретарит по народонаселению, канцелярия вице-президента, 2007 год
Please provide information on attempts made, if any, to explicitly target adolescents in the National Family Planning Act and the Revised Population Policy Statement, including efforts to reduce teenage pregnancy rates. Просьба представить информацию о предпринимаемых усилиях, если они вообще предпринимаются, в целях конкретного рассмотрения вопроса о подростках в рамках Национального закона о планировании семьи и пересмотренного заявления о демографической политике, включая усилия по сокращению уровня беременности среди подростков.
Maintains liaison with the Asia-Pacific Population Information Network and collects and establishes databases to facilitate exchange of information. поддерживает связь с Азиатско-тихоокеанской сетью демографической информации и занимается сбором данных и созданием баз данных для содействия обмену информацией.
The Pacific Population Information Network (POPIN), currently established in eight of the Pacific Island countries, should be extended to include others in the region. Сеть демографической информации для стран Тихого океана (ПОПИН), развернутую в настоящее время в восьми островных тихоокеанских странах, необходимо распространить и на другие государства региона.
The exhibit was a joint effort of global POPIN, the China Population Information and Research Centre, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and UNFPA. Эта выставка была подготовлена совместными усилиями в рамках глобальной ПОПИН, Китайского центра демографической информации и научных исследований, Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана и ЮНФПА.
Population dynamics and its interlinkages with poverty were incorporated in 82 per cent of NDPs in 2008 as compared to 76 per cent in 2007. В 2008 году 82 процента НПР включали данные о демографической динамике в ее увязке с сокращением масштабов нищеты по сравнению с 76 процентами в 2007 году.
(a) Register-based Statistics in the Nordic Countries - Review of Best Practices with Focus on Population and Social Statistics, UNECE, 2007; а) Регистровая статистика в Североевропейских странах - Обзор передовых методик с уделением основного внимания демографической и социальной статистике, ЕЭК ООН, 2007 год;
The Commission for Family Affairs signed a memorandum of understanding with the Ministry of Health in 2011 for the purchase and operation of six mobile clinics in the framework of the programmes targeted in the Population Policy Programme prepared by the Commission. ЗЗЗ. В 2011 году Комиссия по вопросам семьи подписала с Министерством здравоохранения меморандум о взаимопонимании на приобретение и эксплуатацию шести мобильных клиник в рамках программ, намеченных в Программе демографической политики, подготовленной Комиссией.
The NPPA is carried out in conjunction with the Population Policy of Mongolia and the National Programme of Advancement of Women, and is also assisted by a national programme on employment generation. НПЛН осуществляется наряду с реализацией демографической политики Монголии и национальной программы по улучшению положения женщин, и ее осуществлению также содействует национальная программа по созданию рабочих мест.
The meeting was opened by Ms. Viviana Egidi, Director of Statistics on Population and Territory of ISTAT, and by Ms. Delia La Rocca, Chief of the Department of the Italian Ministry for Equal Opportunities. Сессию открыли г-жа Вивиана Эджиди, директор отдела демографической и территориальной статистики ИСТАТ, и г-жа Делиа ла Рокка, руководитель департамента министерства по вопросам равных возможностей Италии.
Since the Cairo Conference, the Government of Sri Lanka, with the generous assistance of UNFPA, has implemented the agreed Programme of Action by adhering to the Population and Reproductive Health Policy. Со времени проведения Каирской конференции правительство Шри-Ланки при щедрой помощи со стороны ЮНФПА осуществляет согласованную Программу действий, придерживаясь демографической политики и политики охраны репродуктивного здоровья.