Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Демографической

Примеры в контексте "Population - Демографической"

Примеры: Population - Демографической
Although the remaining 18 per cent of the countries certainly have social security policies, they are not classified as part of their population policies. Хотя остальные 18 процентов стран также проводят политику в области социального страхования, они не относят ее к демографической политике.
Efforts to take better account of the institutional and socio-cultural specificities of each country are still needed in the formulation of population policies and strategies. При разработке демографической политики и стратегий по-прежнему необходимо прилагать усилия к тому, чтобы в большей степени учитывать институциональные и социально-культурные особенности каждой страны.
Monitoring, review and appraisal, coordination and dissemination of population information 18.6 28.6 Наблюдение, обзор и оценка, координация и распространение демографической информации
(a) Advisory services. Provision of advice to Member States on information technologies in the field of population policy formulation and implementation; а) Консультативные услуги: предоставление консультаций государствам-членам по информационным технологиям в области разработки и проведения в жизнь демографической политики;
Activities will also focus on strengthening the capacity of national institutions to use multidisciplinary population information and to facilitate data transmission and exchange and access to the corresponding technology. Деятельность будет также сконцентрирована на укреплении потенциала национальных учреждений в области использования многодисциплинарной демографической информации и содействия передаче данных и обмену ими, а также доступу к соответствующей технологии.
This represents the greatest degree of governmental dissatisfaction with fertility levels since the United Nations began systematically tracking population policies in 1976. Это самая высокая доля за все время с начала проведения Организацией Объединенных Наций систематических обзоров демографической политики в 1976 году.
300,400 - Formulation and implementation of population policies 300,400 - Разработка и осуществление демографической политики
(a) To improve the availability of technical knowledge, analysis and research for use in population policies and programmes; а) повысить доступность технических знаний, результатов анализа и исследований для использования в демографической политике и программах;
dissemination of population information. 55 - 57 17 странение демографической информации 55 - 57 17
Use of new electronic information technologies is expected to bring about a multifold increase in the availability of population information world wide. Предполагается, что использование новых методов распространения информации в электронной форме позволит многократно повысить доступность демографической информации во всем мире.
Assists ECA members in analysing and utilizing demographic data and population information systems. оказывает членам ЭКА помощь в анализе и использовании демографических данных и систем демографической информации.
It included the preparation of census questionnaires, taking experimental censuses, and the use of population information at subnational levels. Эта деятельность включала составление вопросников, распространявшихся в ходе переписей, проведение экспериментальных переписей и использование демографической информации на субнациональных уровнях.
In the area of population information dissemination, all units and programmes of the system have activities aimed at disseminating guidelines, research results, intergovernmental agreements and provisions. В области распространения демографической информации все подразделения и программы системы проводят мероприятия, направленные на распространение руководящих принципов, результатов исследований, межправительственных договоренностей и положений.
Using such methods as country support teams, the Fund formulates population education activities and helps design projects for the special needs of women, adolescents and indigenous communities. Используя такие методы, как создание по странам групп поддержки, Фонд формулирует просветительскую деятельность в демографической сфере и помогает разрабатывать проекты с учетом особых потребностей женщин, подростков и коренного населения.
We have taken important decisions at Rio on environment, at Vienna on human rights and at Cairo on population policies. В Рио-де-Жанейро мы приняли важные решения по окружающей среде, в Вене - по правам человека, и в Каире - по демографической политике.
To the extent possible, relevant information on the demographic composition of the population of Antigua and Barbuda has also been included. В той мере, в какой это представилось возможным, в доклад включена имеющая отношение к рассматриваемым вопросам информация о демографической структуре населения Антигуа и Барбуды.
A. Comparative study of new population А. Сравнительный анализ новых вопросов демографической политики
Secondly, the decisions of Cairo provide a new approach to the problems of population, going beyond simply regulating demographic situations and birth rates. Во-вторых, решения Каира формируют новый подход к проблематике народонаселения, который выходит за рамки исключительно регулирования демографической ситуации и рождаемости.
The fifth, on population growth and demographic structure, was hosted by the Government of France in Paris, from 16 to 20 November 1992. Пятое - по росту численности населения и демографической структуре - было проведено по приглашению правительства Франции в Париже 16-20 ноября 1992 года.
The impact of migration on population distribution, especially on urbanization, was identified as an issue of continued policy relevance, particularly for developing countries. Воздействие миграции на распределение населения, особенно на процесс урбанизации, неизменно является актуальным вопросом демографической политики, особенно для развивающихся стран.
The Commission was pleased to be informed that a project on the status of women and population policies had been completed during the period. Комиссия с удовлетворением получила информацию о том, что в течение этого периода был завершен проект о положении женщин и демографической политике.
Surveys indicated an increase in the incidence of psychiatric illnesses in this population group due to intifadah-related arrests and detention of young people and their parents. Обследования свидетельствовали об увеличении числа психических заболеваний в этой демографической группе в результате связанных с восстанием арестов и содержанием под стражей молодых людей и их родителей.
Judged by the number of activities initiated or adapted during the past couple of years, the majority of countries now place greater emphasis on population policies. Судя по числу начатых или адаптированных мероприятий за последние два года, большинство стран сейчас уделяют демографической политике больше внимания.
Older persons possess a wealth of knowledge, skills, diverse cultural heritages and life-long experiences which must be utilized to enable societies to accommodate to the unprecedented population shift referred to above. Богатство пожилых людей - их знания, навыки, разнообразные культурные традиции и опыт всей жизни - должно быть использовано для того, чтобы общества могли адаптироваться к беспрецедентным сдвигам в демографической структуре, о которых говорилось выше.
14.14 Progress in the implementation of population and environmentally sustainable agricultural policies will depend crucially on women's response to policy measures being fostered in those areas. 14.14 Ход осуществления демографической и экологически устойчивой сельскохозяйственной политики будет в значительной степени зависеть от реакции женщин на пропагандируемые в связи с этим программные меры.