Their treatment and status have been receiving increasing international attention, most recently at the Global Thematic Consultation on Population Dynamics, held in Dhaka in March 2013. |
Международное сообщество уделяет повышенное внимание вопросам, касающимся обращения с мигрантами и их статуса; свидетельством этого являются недавно состоявшиеся в марте 2013 года в Даке глобальные тематические консультации по демографической динамике. |
In the past twelve months, the idea of a value proposition has been explored within the Population, Labour and Social Statistics (PLaSS) Group in the ABS. |
В течение последнего года идея разработки декларации ценностей рассматривалась Группой АБС по вопросам демографической, трудовой и социальной статистики (ДТСС). |
By decision No. 1272 of 17 August 2000, the Government approved the Outline of State Population Policy, which had been drawn up by the Migration and Demography Agency. |
Постановлением правительства Республики Казахстан от 17 августа 2000 года Nº 1272 одобрена Концепция государственной демографической политики Республики Казахстан, разработанная Агентством Республики Казахстан по миграции и демографии. |
Close cooperation has also been developed between ECE and the Council on the follow-up to the Conference on Population and Development. |
Недавно Совет Европы рационализировал свою деятельность в области народонаселения, сосредоточив внимание на демографической статистике, особенно для директивных органов. |
The Population Division's technical cooperation programme continued to support the development of the web-based multilingual demographic encyclopaedia, "Demopaedia", whose capacity to promote collaborative work across borders in different languages is being tested. |
В рамках программы технического сотрудничества Отдела народонаселения по-прежнему оказывается содействие в разработке онлайновой многоязычной демографической энциклопедии «Демопедия», которая используется на экспериментальной основе в целях проверки ее потенциала в плане содействия совместной работе представителей различных стран, говорящих на разных языках. |
The Centre for Population and Development, in Paris, continues to provide support for Demoneta, demonstrating the viability of the partnership modality that was created as a result of Development Account activities. |
Центр по вопросам народонаселения и развития в Париже продолжает обеспечивать поддержку демографической сети «Демонета», демонстрируя жизнеспособность такой формы партнерства, созданной благодаря деятельности, которая осуществлялась по линии Счета развития. |
Guests at 12 noon Ms. Safiye Cagar, Director of Information and External Relations, United Nations Population Fund; and Ms. Jill Sheffield, President of Family Care International (on the State of the World Population Report) |
12 ч. 00 м. Г-жа Сафийе Кагар, Директор по вопросам информации и внешних сношений, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, и г-жа Джилл Шеффилд, президент организации «Фэмели кэар интернэшнл» (о «Докладе о демографической ситуации в мире») |
The Population Division also maintains a website which serves as a portal to the numerous international migration activities related to the work of the Population Division, including the Global Forum on Migration and Development. |
Беспрепятственный и своевременный доступ к демографической информации, помимо той, которая помещается на веб-сайте Отдела народонаселения, обеспечивает также Система информации по вопросам народонаселения Организации Объединенных Наций. |
National Colloquium on Population Policy, April 20th -21st 2001, New Delhi, organized by Singamma Sreenivasan Foundation and Delhi University, paper presented 'Population Policies Past and Present some current issues' |
Созыв совещания и подготовка доклада о новой демографической политике Индии, сначала на уровне южного региона, а затем - на национальном уровне, в сотрудничестве с ЮНФПА. |
7.29 The Population Division is entrusted with the responsibility for this subprogramme. |
эффективное распространение информации о населении мира через Интернет, в том числе с помощью Сети демографической информации и других средств. |