Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Демографической

Примеры в контексте "Population - Демографической"

Примеры: Population - Демографической
Specific content varies in response to individual cultures and population situations. Его конкретное содержание варьируется в зависимости от той или иной культуры и демографической ситуации.
One of the main activities of the Demographic and Social Statistics Branch of the Statistics Division has been coordinating the revision and update of the Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses. З. Одним из главных видов деятельности Сектора демографической и социальной статистики Статистического отдела является координация процесса обзора и обновление «Принципов и рекомендаций в отношении переписей населения и жилищного фонда».
i). The Population Reference Bureau is a nonprofit, educational organization created in 1929, which serves as a bridge between researchers and policy audiences. i) Бюро справочной информации по вопросам народонаселения, некоммерческая просветительская организация, было учреждено в 1929 году в качестве канала связи между учеными и людьми, проявляющими интерес к вопросам демографической политики.
Preparation and publication of analytical materials on the demographic situation in CIS countries (20012003) and issue of the latest statistical compendium entitled "Population and living conditions in CIS countries" (2002). Подготовка и публикация аналитических материалов о демографической ситуации в странах СНГ (2001-2003 годы) и выпуск последнего статистического сборника "Население и условия жизни в странах СНГ" (2002 год).
Capacity-building has also included strengthening of the population/planning departments to coordinate the multisectoral approach involved in the implementation of population policies and utilization of population variables in development planning. Деятельность по созданию потенциала включала также укрепление департаментов по вопросам народонаселения/планирования для координации многосекторального подхода, применяемого при проведении демографической политики и использовании демографических переменных в процессе планирования развития.
And Pakistani women are playing a significant role in defusing the population bomb in Pakistan. Пакистанские женщины играют важную роль в решении демографической проблемы в стране.
Demography is the statistical of human population. Историческая демография - наука о демографической истории человечества.
Note: These policy/programme areas indicate the constituent elements of implicit population policies in the industrialized countries. Примечание: Показанные в таблице программные области/области политики указывают на составляющие элементы имплицитной демографической политики промышленно развитых стран.
The document is notable for its affirmations against all forms of coercion in population policies. Отличительной чертой этого документа являются содержащиеся в нем положении, направленные против всех форм принуждения в демографической политике.
Since the mid-term review, much work has been done in regard to the need to integrate population policies into national development programmes. Со времени проведения среднесрочного обзора было немало сделано для учета демографической политики в рамках национальных программ развития.
In quarterly population statistics there were 242 (0.6 per cent) foreigners among octogenarians. Согласно данным демографической статистики среди лиц этой возрастной группы числилось 242 иностранца (0,6%).
The shift towards funding for STDs/HIV/AIDS at the expense of other population activities continues. Сохраняется тенденция к увеличению объема средств, выделяемых на борьбу с ВЗ/ВИЧ/СПИДом, за счет других направлений демографической деятельности.
The organization participated in global civil society consultations on population dynamics for the post-2015 development agenda. Организация принимала участие в глобальных консультациях с участием гражданского общества на тему демографической динамики в контексте программы действий в области развития на период после 2015 года.
Donor countries and institutions must therefore continue to cooperate with the Maghreb countries in the funding of population policies. Поэтому учреждениям и странам, предоставляющим финансовую помощь, следует продолжить сотрудничество со странами Магриба, предоставляя финансовые средства, необходимые для осуществления демографической политики.
Demographically speaking, it is clear that they now represent a significant percentage of our population. Совершенно очевидно, что с демографической точки зрения молодежь сегодня составляет значительную долю населения.
Another facet of the creation of awareness of population issues is the training of cadres capable of staffing population units and interpreting demographic data to decision makers. Еще одним аспектом обеспечения понимания демографических вопросов является подготовка кадров, способных работать в подразделениях, занимающихся демографической проблематикой, и интерпретировать демографические данные для лиц, ответственных за принятие решений.
The information on population policies is derived from World Population Policies 2007, the biennial survey of population policies prepared by the Population Division. Представленная в настоящем документе информация о демографической политике взята из издания "World Population Policies 2007", в котором содержатся данные, полученные в ходе проводимого один раз в два года обзора демографической политики, и который подготавливается Отделом народонаселения.
Therefore the recorded difference (and explained to the public) in the total population between the census and quarterly population statistics was 1.5 per cent in favour of the quarterly population statistics. Именно поэтому общая численность населения, согласно квартальным данным демографической статистики, на 1,5% превысила общую численность населения согласно данным переписи.
The main aim of these measures is to tackle the most serious population issues in a systematic way by devising and introducing comprehensive and specially-targeted programmes within the framework of a unified national population strategy. Основной целью осуществляемых мероприятий является последовательное разрешение наиболее острых проблем в области народонаселения посредством разработки и внедрения комплексных и целевых программ в рамках единой стратегии национальной демографической политики.
The PRED Bank includes data from the most recent United Nations population estimates and projections, as well as data maintained in the Population Division databases on international migration, contraceptive prevalence, age at marriage and population policies. Банк данных о НРОР включает информацию о последних демографических оценках и прогнозах Организации Объединенных Наций, а также имеющиеся у Отдела народонаселения сведения о международной миграции, масштабах применения средств контрацепции, возрасте вступления в брак и демографической политике.
These two age groups are unproductive and the consequently high dependency rates are something that the State has to take into consideration (see annexes 7 to 12 for a full report on population size, distribution and growth according to population statistics for 2008). Эти две возрастные группы не относятся к трудоспособному населению, а поэтому необходимо учитывать такой фактор, как высокий коэффициент демографической нагрузки (подробные данные демографической статистики за 2008 год о численности, размещении и приросте населения см. приложения 7 - 12).
In Nepal, after the dissemination of the population perspective plan 20102031, there is growing realization among national stakeholders of the need to formulate a national population policy based on the new plan. В Непале после опубликования перспективного плана по вопросам демографии на 2010 - 2031 годы национальные заинтересованные стороны все больше осознают необходимость формирования национальной демографической политики на основе указанного нового плана.
In 1959 Ukrainians constituted 0.7 per cent of the population, in 1989, 1.2 per cent, and in 2001, 0.7 per cent, of Lithuania's population. Украинцы принадлежат к тем веками проживающим в Литве этническим группам, чье общее количество и особое значение в демографической структуре населения страны возрастало после второй мировой войны.
The outputs will include hard copy reports, shorter style releases, web only dynamic tables, small area population statistics (SAPS), population profiles, hyper-cubes, special tabulations and of course microdata files. Результаты будут представлены в виде бумажных докладов, кратких бюллетеней, "веб-онли" динамических таблиц, демографической статистики малых районов, анализа демографических тенденций, гиперкубов, специальных таблиц и, конечно же, файлов микроданных.
Social and demographic statistics and linking agricultural census data with population files were mentioned as additional and particularly useful sources for this purpose. В качестве дополнительных и особо полезных источников для этих целей были упомянуты данные социальной и демографической статистики.