I have access to their plans to counterattack our forces in the capital city. |
Я получил доступ к их планам контратаковать наши силы в столице. |
The Rangers and the Alliance prove a hindrance to our plans to expand. |
Рейнджеры и Союз оказались помехой нашим планам по расширению. |
Integration of courses and their applicability to ISO plans are taken into consideration in planning. |
При планировании учитываются комплексный характер курсов и их соответствие планам УИС. |
Integration of courses and their applicability to the Information Systems Office plans are taken into consideration in planning. |
При планировании принимаются во внимание возможность объединения курсов и их применимость к планам УСИ. |
The existing tax and spending plans will tighten British fiscal policy starting in November 1994. |
Согласно существующим планам в отношении налогов и расходов, ужесточение британской фискальной политики начнется в ноябре 1994 года. |
The Croatian offensive in the Krajina affected plans to upgrade the MI-26 helipads in the former UNPAs ($44,200). |
Хорватское наступление в Краине помешало планам ремонта вертолетных площадок для МИ-26 в бывших РОООН (44200 долл. США). |
and their national plans of action? |
странам и существующим в них национальным планам действий? |
In each case, we have committed ourselves to the plans of action and are doing our best to implement the recommendations. |
В каждом случае мы проявляли приверженность планам действий и делаем все от нас зависящее для выполнения этих рекомендаций. |
It was also necessary to ensure that country strategy notes were consistent with UNDCP master plans. |
Необходимо также обеспечить, чтобы национальные стратегические планы соответствовали генеральным планам МПКНСООН. |
Must make it difficult to make plans. |
Наверное, очень мешает вашим планам. |
Botswana is encouraged by the readiness of all parties to the Liberian conflict to honour their commitments to the Yamoussoukro Accords and other subsequent peace plans. |
Ботсвану вдохновляет готовность всех сторон либерийского конфликта выполнить свои обязательства согласно Ямоссукрскому соглашению и последующим мирным планам. |
The statements made in this segment should focus on national plans of action and strategies for their implementation. |
В сделанных на этой части заседаний заявлениях основное внимание должно быть уделено национальным планам действий и стратегиям их осуществления. |
Kuwait attaches great importance to development projects and plans in Africa. |
Кувейт придает большое значение проектам и планам развития в Африке. |
It has lent full support to United Nations programmes and plans of action. |
Он оказывает также всемерную поддержку программам и планам действий Организации Объединенных Наций. |
This idea should not be regarded simply as a countermeasure to the plans to extend NATO. |
Эту идею не следует воспринимать упрощенно, как противодействие планам расширения НАТО. |
In order to solicit their interest in settling arrears under payment plans, a letter of intent was also sent. |
Кроме того, чтобы заинтересовать их в погашении своих задолженно-стей по планам платежей им было направлено письмо о намерениях. |
At 32 they will still be exceeded in 2010 under current emission reduction plans. |
Согласно текущим планам сокращения выбросов в 2010 году их превышение сохранится на 32 участках. |
These prevent plans of action from truly being operationalized into programmes of implementation. |
Это мешает планам действий превратиться действительно в программы осуществления. |
Therefore, "national plan", as used in this document, may refer to state/provincial plans as well. |
Следовательно, выражение "национальный план", используемое в настоящем документе, может относиться и к планам штатов/провинций. |
National plans of action had successfully integrated children's concerns into national goals. |
Благодаря национальным планам действий детская проблематика была успешно включена в национальные цели развития. |
The opposition does not intend to yield to the control of President Yusuf and has also been making military preparations to counter the TFG plans. |
Оппозиция не желает попадать под контроль президента Юсуфа и также осуществляет военные приготовления для противодействия планам переходного федерального правительства. |
Detailed design or construction works for all 16 master plans are under way. |
В настоящее время осуществляются детальные проектировочные или строительные работы по всем 16 генеральным планам. |
This was in addition to plans for the building of an additional 1,000 units in the settlement. |
Этот план представлял собой дополнение к планам строительства 1000 новых жилых домов в этом поселении. |
The time had come to move from rhetoric to action-oriented plans, from dialogue to serious work and cooperation. |
Настало время перейти от слов к ориентированным на конкретные действия планам, от диалога к ответственным действиям и сотрудничеству. |
The multitude of amendments submitted to previous distribution plans is indicative of their shortcomings and underscores the need for such regular reviews. |
Большое количество поправок, представлявшихся к предыдущим планам распределения, говорит об их недостатках и подчеркивает необходимость в таких регулярных обзорах. |