| I have access to their plans to counterattack our forces in the capital city. | Я получил доступ к их планам контратаковать наши силы в столице. |
| The Rangers and the Alliance prove a hindrance to our plans to expand. | Рейнджеры и Союз оказались помехой нашим планам по расширению. |
| Integration of courses and their applicability to ISO plans are taken into consideration in planning. | При планировании учитываются комплексный характер курсов и их соответствие планам УИС. |
| Integration of courses and their applicability to the Information Systems Office plans are taken into consideration in planning. | При планировании принимаются во внимание возможность объединения курсов и их применимость к планам УСИ. |
| The existing tax and spending plans will tighten British fiscal policy starting in November 1994. | Согласно существующим планам в отношении налогов и расходов, ужесточение британской фискальной политики начнется в ноябре 1994 года. |
| The Croatian offensive in the Krajina affected plans to upgrade the MI-26 helipads in the former UNPAs ($44,200). | Хорватское наступление в Краине помешало планам ремонта вертолетных площадок для МИ-26 в бывших РОООН (44200 долл. США). |
| and their national plans of action? | странам и существующим в них национальным планам действий? |
| In each case, we have committed ourselves to the plans of action and are doing our best to implement the recommendations. | В каждом случае мы проявляли приверженность планам действий и делаем все от нас зависящее для выполнения этих рекомендаций. |
| It was also necessary to ensure that country strategy notes were consistent with UNDCP master plans. | Необходимо также обеспечить, чтобы национальные стратегические планы соответствовали генеральным планам МПКНСООН. |
| Must make it difficult to make plans. | Наверное, очень мешает вашим планам. |
| Botswana is encouraged by the readiness of all parties to the Liberian conflict to honour their commitments to the Yamoussoukro Accords and other subsequent peace plans. | Ботсвану вдохновляет готовность всех сторон либерийского конфликта выполнить свои обязательства согласно Ямоссукрскому соглашению и последующим мирным планам. |
| The statements made in this segment should focus on national plans of action and strategies for their implementation. | В сделанных на этой части заседаний заявлениях основное внимание должно быть уделено национальным планам действий и стратегиям их осуществления. |
| Kuwait attaches great importance to development projects and plans in Africa. | Кувейт придает большое значение проектам и планам развития в Африке. |
| It has lent full support to United Nations programmes and plans of action. | Он оказывает также всемерную поддержку программам и планам действий Организации Объединенных Наций. |
| This idea should not be regarded simply as a countermeasure to the plans to extend NATO. | Эту идею не следует воспринимать упрощенно, как противодействие планам расширения НАТО. |
| In order to solicit their interest in settling arrears under payment plans, a letter of intent was also sent. | Кроме того, чтобы заинтересовать их в погашении своих задолженно-стей по планам платежей им было направлено письмо о намерениях. |
| At 32 they will still be exceeded in 2010 under current emission reduction plans. | Согласно текущим планам сокращения выбросов в 2010 году их превышение сохранится на 32 участках. |
| These prevent plans of action from truly being operationalized into programmes of implementation. | Это мешает планам действий превратиться действительно в программы осуществления. |
| Therefore, "national plan", as used in this document, may refer to state/provincial plans as well. | Следовательно, выражение "национальный план", используемое в настоящем документе, может относиться и к планам штатов/провинций. |
| National plans of action had successfully integrated children's concerns into national goals. | Благодаря национальным планам действий детская проблематика была успешно включена в национальные цели развития. |
| The opposition does not intend to yield to the control of President Yusuf and has also been making military preparations to counter the TFG plans. | Оппозиция не желает попадать под контроль президента Юсуфа и также осуществляет военные приготовления для противодействия планам переходного федерального правительства. |
| Detailed design or construction works for all 16 master plans are under way. | В настоящее время осуществляются детальные проектировочные или строительные работы по всем 16 генеральным планам. |
| This was in addition to plans for the building of an additional 1,000 units in the settlement. | Этот план представлял собой дополнение к планам строительства 1000 новых жилых домов в этом поселении. |
| The time had come to move from rhetoric to action-oriented plans, from dialogue to serious work and cooperation. | Настало время перейти от слов к ориентированным на конкретные действия планам, от диалога к ответственным действиям и сотрудничеству. |
| The multitude of amendments submitted to previous distribution plans is indicative of their shortcomings and underscores the need for such regular reviews. | Большое количество поправок, представлявшихся к предыдущим планам распределения, говорит об их недостатках и подчеркивает необходимость в таких регулярных обзорах. |