Take note of the Handbook on National Human Rights Plans of Action launched by the Office of the High Commissioner for Human Rights in August 2002, available on the web site; |
принимают к сведению Справочник по национальным планам действий в области прав человека, выпущенный Управлением Верховного комиссара по правам человека в августе 2002 года, который размещен на веб-сайте |
review and feedback on the Country Operation Plans and Country Reports of 20 operations in relation to compliance with results-based management and operations management guidelines, as well as the technical integrity of projects; |
анализа и подготовки замечаний по планам страновых операций и страновым докладам 20 операций в отношении соблюдения нацеленного на результаты управления и руководящих принципов управления операциями, а также технической обоснованности проектов; |
Maintaining the level of support provided to the Committee on the Rights of the Child and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights which has been made possible in recent years through their respective Plans of Action; |
Ь) сохранение уровня поддержки, оказываемой Комитету по правам ребенка и Комитету по экономическим, социальным и культурным правам, который стал возможным в последние годы благодаря их соответствующим планам действий; |
Contributions to medical insurance plans |
Взносы по планам медицинского страхования |
She poses a threat to my plans. |
Она может помешать моим планам. |
Did I ruin your plans? |
Я помешала твоим планам? |
That could ruin his plans. |
Это может помешать его планам. |
They wreaked havoc on Anna's plans. |
Они нанесли ущерб планам Анны. |
It threw a wrench in the wedding plans. |
Это помешало свадебным планам. |
Santiago was an impediment to Clark's plans. |
Сантьяго был помехой планам Кларка. |
Twice NO to the naturalization plans". |
Дважды Нет планам натурализации". |
Her plans have come to naught. |
Её планам не суждено сбыться |
Contingency plans were rehearsed in conflict areas with uniformed personnel. |
Проведены тренировочные упражнения по планам действий на случай чрезвычайных ситуаций в районах конфликта с участием военнослужащих и полицейских. |
Initial plans involved an extension of the runway east. |
Согласно первоначальным планам для строительства дополнительного участка взлетно-посадочной полосы было выбрано восточное направление. |
Ambitious plans to participants of expedition did not manage to be carried out. |
Амбициозным планам экспедиционеров не удалось осуществиться. |
By putting the warning out, we messed up his plans. |
Предупредив всех, мы помешали его планам. |
The Ofarim settlement was also expected to grow many times over thanks to four plans for the construction of 6,741 housing units. |
Ожидается также многократное расширение поселения Офарим благодаря четырем планам строительства 6741 единицы жилья. |
Under defined benefit plans an organization is obligated to provide the agreed benefits to its present and former employees. |
Согласно планам с фиксированным уровнем выплаторганизация обязана предоставлять оговоренные выплаты своим текущим и бывшим сотрудникам. |
The Commission plans to complete the work by mid-2015. |
Согласно планам Комиссии, работы будут завершены к середине 2015 года. |
These activities are based on the agreed UNAIDS division of labour, and aligned to the respective UNDP and UNFPA 2008-2011 strategic plans (the plans have subsequently been extended to 2013 by the UNDP/UNFPA Executive Board). |
Осуществление этих мероприятий строится на согласованных принципах разделения труда в ЮНЭЙДС и привязывается к соответствующим стратегическим планам ПРООН и ЮНФПА на 2008 - 2011 годы (впоследствии Исполнительный совет ПРООН/ЮНФПА продлил эти планы до 2013 года). |
10,703 children with various disabilities, who are educated at home under special educational plans and programmes. |
10703 детей с различными видами нарушения получают индивидуальное образование на дому по специальным учебным планам и программам. |
The construction of the Pathological Institute began in 1923 according to the plans of the builder Stifelman. |
Строительство Патологического Института началось в 1923 году, по планам застройщика Stifelmana. |
Original plans called for the team to play at Maple Leaf Gardens in Toronto. |
По планам команда должна была играть на Мэйпл Лиф-гарденс в Торонто. |
We at Causton Historical Society have instructed the commanders to follow our historically-based plans and make the afternoon a learning experience... |
От имени Костонского Исторического Общества мы инструктировали командиров четко следовать нашим исторически верным планам чтобы вы получили сегодня представление... |
Finally, United Nations operational activities in a country should be in keeping with considerations of the country's national plans and priorities. |
Наконец, оперативная деятельность Организации Объединенных Наций в отдельных странах должна соответствовать национальным планам и приоритетам этих стран. |