| Fat Po later tells Ip about Frank, who wants to eliminate Ip at all costs for obstructing his plans. | По позже рассказывает Ипу о Фрэнке, который хочет любой ценой уничтожить Ипа, чтобы помешать его планам. |
| Together, Klonoa, Guntz, and Pango defeat Janga and put an end to his sinister plans. | Вместе Клоноа, Гантз и Панго побеждают Джангу и кладут конец его зловещим планам. |
| Justinian's plans to send expeditionary forces against the Ostrogoths in Italy were repeatedly hampered by Thurisind's initiatives. | Планам Юстиниана послать экспедиционные войска против остготов неоднократно препятствовали инициативы Торисвинта. |
| Under plans of Idols the Savior should be born is pure from the unique woman. | По планам Кумиров, Спаситель должен был родиться непорочно от уникальной женщины. |
| However these plans could come true in second half IV centuries. | Однако этим планам было суждено сбыться во второй половине IV века. |
| Educational process is organized based on plans and programs approved by the head University and in compliance with the up-to-date regulations. | Учебный процесс организовывается по учебным планам и программам, подтвержденным головным вузом и соответствующим современным нормативам. |
| The Surrender of Japan in August 1945 changed those plans. | Капитуляция Японии в 1945 году положила конец этим планам. |
| Gallagher's ambitious plans were put to action. | Амбициозным планам вермахта не суждено было сбыться. |
| The survey reports data for large plans and for government plans. | В этом обследовании содержатся данные по крупным планам и правительственным планам. |
| Scope and coverage of existing United Nations insurance plans | Услуги, охватываемые существующими страховыми планами Организации Объединенных Наций, и страховое покрытие по этим планам |
| World War I, and the subsequent economic recession, prevented any implementation of the plans. | Первая мировая война и последующий экономический спад, не дали планам осуществиться. |
| You make plans and backup plans and backup plans to your backup plans. | Ты строишь планы и запасные планы и запасные планы к своим запасным планам. |
| I cannot let Archer's plans for escape interfere with my plans. | Я не могу позволить чтоб планы Арчера сбежать помешали моим планам. |
| I cannot let Archer's plans for escape interfere with my plans... for him. | Я не позволю планам побега Арчера вмешаться в мои планы... на него. |
| For countries with a federal governmental structure, all references to national plans apply to State and sub-State plans, when appropriate. | Для стран с федеративной структурой государственного управления все ссылки на национальные планы относятся к планам государства или в случае необходимости входящих в его состав субъектов. |
| However, most field offices visited by the Inspectors were not developing capacity-building plans to address identified weaknesses on the part of IPs nor was there a requirement for reporting on such plans. | Вместе с тем в большинстве страновых отделений, которые посетили инспекторы, не велось разработки планов по укреплению потенциала, нацеленных на устранение выявленных слабых мест в деятельности ПИ, равно как и отсутствовало требование в отношении отчетности по таким планам. |
| Travel plans, where they existed, were incomplete and most of the actual trips did not accord with the plans. | Планы поездок, даже если они существовали, были неполными, а большинство фактических поездок планам не соответствовали. |
| One representative suggested that the Conference of the Parties should promote the elaboration of plans similar to the national implementation plans under the Stockholm Convention. | Один из представителей отметил, что Конференция Сторон должна поощрять разработку планов, которые аналогичны национальным планам осуществления, предусмотренным в рамках Стокгольмской конвенции. |
| Since multi-year payment plans were a useful tool for reducing unpaid assessed contributions, he commended those States that were striving to meet their commitments under such plans. | Поскольку многолетние планы выплат являются эффективным средством сокращения невыплаченных начисленных взносов, оратор высоко оценивает усилия тех стран, которые стремятся выполнить свои обязательства согласно этим планам. |
| At the field-office level, a more self-conscious approach to the evaluation plans (that are part of the six-monthly country programme management plans) should be adopted. | На уровне отделений на местах следует придерживаться более индивидуального подхода к планам оценки (которые являются частью шестимесячных планов управления реализацией страновых программ). |
| Training and technical assistance implementation plans had been developed on virtually all of the assessed countries, and assistance had begun being delivered according to these plans. | Были разработаны планы подготовки персонала для предоставления технической помощи практически всем подвергнувшимся оценке странам, и помощь затем стала предоставляться согласно этим планам. |
| It was stressed that water and sanitation safety plans required a harmonized approach and that training modules or guidance should be developed for sanitation safety plans. | Было отмечено, что планы действий по обеспечению безопасности водохозяйственной деятельности санитарно-профилактических мероприятий необходимо осуществлять на основе согласованного подхода и что по этим планам необходимо разработать учебные модули или руководства. |
| In 1658, cartographer Cornelis Goliath created a map of the colony and made plans to build a city there called "New Middelburg", but the Second Anglo-Dutch War (1665 - 67) put an end to these plans. | В 1658 году картограф Корнелис Голиаф создал карту колонии и разработал план строительства города под названием «Новый Мидделбург», но вторая англо-голландская война (1665-1667) положила конец этим планам. |
| Those concerns related both to the general provisions in the plans by the Commission and IAEA and in the annexes to those plans. | Эти вопросы касались как общих положений планов Комиссии и МАГАТЭ, так и приложений к этим планам. |
| In fact, only two of the health plans used in the comparison were among the top six plans of choice in Washington. | Фактически лишь два плана медицинского страхования, которые использовались в рамках сопоставления, относились к шести наилучшим планам, используемым в Вашингтоне. |