| The Assembly would presumably also wish to fix a deadline for submission of proposals for multi-year payment plans, especially if it decides that such plans should be linked to the application of Article 19. | Ассамблея, возможно, пожелает также установить крайний срок для представления предложений по многолетним планам выплат, особенно в том случае, если она примет решение об увязке таких планов с применением статьи 19. |
| I would like particularly to emphasize that our proposal is not meant to complement United States plans to deploy a global ABM defence base in Europe but rather it is an alternative to such plans. | Я хотел бы особо подчеркнуть, что наше предложение - это не дополнение к планам США по развертыванию базы глобальной ПРО в Европе, а альтернатива им. |
| The plans and programmes regarding national safety, defence of the country and protection and salvation of population are an exception from the aforementioned plans and programmes. | К вышеупомянутым планам и программам не относятся планы и программы, касающиеся национальной безопасности, обороны страны и защиты и спасения населения. |
| It is designed not to replace the plans already available or being elaborated, but to function as an umbrella for all the plans, integrating and linking them with each other. | Он не направлен на то, чтобы заменить уже существующие или разрабатываемые планы, а призван служить по отношению ко всем планам своеобразным объединителем, интегрирующим и увязывающим их друг с другом. |
| UNICEF funds its liabilities for the defined-benefit plans it offers to its employees through the use of reserves. | ЮНИСЕФ финансирует свои обязательства по планам с установленными выплатами, которые он предлагает своим сотрудникам, за счет резервов. |
| Assuming the role of a nameless hacker, the player attempts to hinder the plans of a malevolent artificial intelligence called SHODAN. | Играя безымянным хакером, игрок пытается помешать планам враждебного искусственного интеллекта под названием SHODAN. |
| Squirrel girl also had an alternate version of herself due to time travel running around for decades interfering with Doctor Doom's plans. | Девушка-белка также имела альтернативную версию себя из-за того, что путешествие во времени на протяжении десятилетий мешало планам доктора Дума. |
| The Executive Troika presented the initial review of REC Caucasus activities, shared their vision over strategic development and the future plans. | Исполнительная Тройка представила начальный обзор деятельности РЭЦ Кавказ, поделилась своим видением по стратегическому развитию и дальнейшим планам организации. |
| Both refused to succumb to the company's plans, and sided with the miners. | Оба они отказались уступить планам компании и встали на сторону шахтёров. |
| However, European capitalists were confronted with a bigger opposition to the dismantlement plans. | Тем не менее в Европе капиталисты столкнулись с более сильной оппозицией своим демонтировочным планам. |
| Although the Second Republic had laid the groundwork for such plans, it had not been able to put them into practice. | Хотя во время Второй республики существовали наработки по таким планам, претворить их в жизнь она не смогла. |
| Because his efforts to stabilize the kingdom threaten Aegon Targaryen's plans to take the throne, Varys murders Kevan. | Из-за того, что его усилия по стабилизации ситуации в королевстве угрожают планам Эйегона Таргариена занять трон, Варис убивает Кивана. |
| Valentin wanted to enter the GITIS to become a director, but these plans were interrupted by the war. | Валентин мечтал поступить в ГИТИС, стать режиссёром, но этим планам помешала война. |
| Her plans to destroy the world are thwarted by the protagonists. | Её планам разрушить мир мешают главные герои. |
| The important thing is that nothing interferes with our plans for the future. | Важно, что ничего не мешает... нашим планам на будущее. |
| My plans changed, however, when my father got ill. | Однако планам моим суждено было поменяться, когда заболел мой отец. |
| His election victory relied heavily on his plans to reform the labor market and to promote work and innovation. | Своей победой на выборах он был в значительной степени обязан планам по реформированию рынка труда и созданию благоприятных условий для работы и новаторства. |
| The outbreak of war put an end to these plans. | Однако начавшаяся война положила конец этим планам. |
| With their own motivations, Mega Man and Bass set out to put a stop to King's plans. | С их собственных мотиваций, Мегамен и Басс излагают над тем, чтобы положить конец планам Кинга. |
| You must have reached communism now according to your party plans. | Ты, поди, по планам партии уже в коммунизме живёшь. |
| And I won't allow you to derail my plans because you've suddenly gotten sentimental. | А я не позволю тебе помешать моим планам, только потому что ты внезапно стал сентиментальным. |
| Moving on to your more immediate dining plans... | Возвращаясь к твоим планам на ужин... |
| It seems that they meant to interfere with our plans. Really... | Кажется, что они хотели помешать нашим планам. |
| These plans will assure our ultimate victory. | Благодаря этим планам мы окончательно победим. |
| I just hope Tom feels the same about our plans as we all do. | Я просто надеюсь, что Том относится к нашим планам примерно так же, как и мы. |