| That phrase is the key to our high security vault. | Что это значит? -эта фраза код нашей охранной системы. |
| Well, I wouldn't exactly phrase it that way. | Ну, это была не совсем эта фраза. |
| The phrase has no deeper meaning. | Эта фраза не имеет более глубокого значения. |
| But I have a confession to make: that phrase drives me nuts. | Однако должна вам признаться: эта фраза меня просто убивает. |
| And a lot of us resonate with this phrase. | Многим из нас близка вот эта фраза. |
| Philippe de Chérisey stated: This phrase has given headaches to the anonymous (secret) societies. | Шерези писал: «Эта фраза стала головной болью для безымянных (тайных) обществ. |
| After this film, the phrase "Like three poplars in Plyushcikha" became a famous quote. | После этого фильма фраза «Как три тополя на Плющихе» стала крылатой. |
| Petrucci and Portnoy were also attracted to the phrase "Random thoughts of neat disorder" which appears in "Constant Motion". | Петруччи и Портного привлекла фраза «Случайные мысли чёткого беспорядка», которые появляется в композиции «Constant Motion». |
| It's a phrase that makes her fall asleep. | Это фраза, которая заставляет ее уснуть. |
| You see, just think of the bones and the phrase'll come back. | Вот видишь, просто думай о костях, и фраза сама всплывет в голове. |
| That phrase really stuck with me. | Эта фраза действительно застрял со мной. |
| One phrase, and it will all be reduced to ashes. | Одна фраза, и все это превратится в пепел. |
| A phrase used to invoke fear among the children of Rome. | Эта фраза пробуждала страх в детях Рима. |
| A phrase used to invoke fear among the children of Rome. | Эта фраза внушает страх римским детям. |
| That's kind of my catch phrase. | Это как бы моя коронная фраза. |
| Douglas Fargo, your Global Dynamics profile includes the phrase "inappropriately pushed button" 38 times. | Дуглас Фарго, в вашем деле в Глобал Дайнэмикс фраза "неуместно нажата кнопка" содержится 38 раз. |
| The phrase "first-born son" is so deeply ingrained in our consciousness that this statistic alone shocked me. | Фраза "мальчик-первенец" так глубоко проникла в наше сознание, что одна эта статистика просто шокировала меня. |
| And in Tel Aviv, the phrase "Startup Nation" has gone from a political slogan to economic reality. | А в Тель-Авиве, фраза "Нация Стартапов" прошла путь от политического лозунга к экономической реальности. |
| The phrase "Dima, wave your hand to my mother" became popular. | Фраза «Дима, помаши рукой маме» стала популярной. |
| And now, the whole phrase. | А сейчас - вся фраза полностью. |
| The phrase "but does include live animals" was deleted. | Фраза "но подразумеваются живые животные" была исключена. |
| It's a phrase from Lanning's work on the Three Laws. | Это фраза из работы Лэннинга о Трех Законах. |
| The phrase is introduced in the first chapter. | Фраза была представлена в первой главе. |
| You say "credible threat" like it's a magical phrase that opens all doors. | Ты говоришь "вероятная угроза", как будто это магическая фраза, которая открывает все двери. |
| So it's just a Korean phrase. | Так что это просто корейская фраза. |