That phrase is the key to our high security vault. |
Что это значит? -эта фраза код нашей охранной системы. |
Well, I wouldn't exactly phrase it that way. |
Ну, это была не совсем эта фраза. |
The phrase has no deeper meaning. |
Эта фраза не имеет более глубокого значения. |
But I have a confession to make: that phrase drives me nuts. |
Однако должна вам признаться: эта фраза меня просто убивает. |
And a lot of us resonate with this phrase. |
Многим из нас близка вот эта фраза. |
Philippe de Chérisey stated: This phrase has given headaches to the anonymous (secret) societies. |
Шерези писал: «Эта фраза стала головной болью для безымянных (тайных) обществ. |
After this film, the phrase "Like three poplars in Plyushcikha" became a famous quote. |
После этого фильма фраза «Как три тополя на Плющихе» стала крылатой. |
Petrucci and Portnoy were also attracted to the phrase "Random thoughts of neat disorder" which appears in "Constant Motion". |
Петруччи и Портного привлекла фраза «Случайные мысли чёткого беспорядка», которые появляется в композиции «Constant Motion». |
It's a phrase that makes her fall asleep. |
Это фраза, которая заставляет ее уснуть. |
You see, just think of the bones and the phrase'll come back. |
Вот видишь, просто думай о костях, и фраза сама всплывет в голове. |
That phrase really stuck with me. |
Эта фраза действительно застрял со мной. |
One phrase, and it will all be reduced to ashes. |
Одна фраза, и все это превратится в пепел. |
A phrase used to invoke fear among the children of Rome. |
Эта фраза пробуждала страх в детях Рима. |
A phrase used to invoke fear among the children of Rome. |
Эта фраза внушает страх римским детям. |
That's kind of my catch phrase. |
Это как бы моя коронная фраза. |
Douglas Fargo, your Global Dynamics profile includes the phrase "inappropriately pushed button" 38 times. |
Дуглас Фарго, в вашем деле в Глобал Дайнэмикс фраза "неуместно нажата кнопка" содержится 38 раз. |
The phrase "first-born son" is so deeply ingrained in our consciousness that this statistic alone shocked me. |
Фраза "мальчик-первенец" так глубоко проникла в наше сознание, что одна эта статистика просто шокировала меня. |
And in Tel Aviv, the phrase "Startup Nation" has gone from a political slogan to economic reality. |
А в Тель-Авиве, фраза "Нация Стартапов" прошла путь от политического лозунга к экономической реальности. |
The phrase "Dima, wave your hand to my mother" became popular. |
Фраза «Дима, помаши рукой маме» стала популярной. |
And now, the whole phrase. |
А сейчас - вся фраза полностью. |
The phrase "but does include live animals" was deleted. |
Фраза "но подразумеваются живые животные" была исключена. |
It's a phrase from Lanning's work on the Three Laws. |
Это фраза из работы Лэннинга о Трех Законах. |
The phrase is introduced in the first chapter. |
Фраза была представлена в первой главе. |
You say "credible threat" like it's a magical phrase that opens all doors. |
Ты говоришь "вероятная угроза", как будто это магическая фраза, которая открывает все двери. |
So it's just a Korean phrase. |
Так что это просто корейская фраза. |