Mr. REZVANIAN RAHAGH asked whether the phrase "with a view to its implementation in the biennium 2006-2007"in the last line implied that the programme would be completed or merely started in that period |
Г-н РЕЗВАНЯН РАХАГ спрашивает, означает ли содержащаяся в предпоследней и последней строках фраза "с целью ее осуществления в течение двух-годичного периода 2006-2007 годов", что про-грамма будет завершена или только начата в этот период? |
In 2000, they co-founded Appligation Inc. The company was renamed to ApSecure in December 2000 and later renamed again to Fortinet, based on the phrase "Fortified Networks." |
Вначале компания носила имя Appligation Inc., затем в декабре 2000 года она была переименована в Appsecure, а позднее - в Fortinet (источником для названия послужила фраза «Fortified Networks» (Укрепленные сети)). |
According to Lee, several core concepts were already in place, such as the film's "frozen heart" hook: "That was a concept and the phrase... an act of true love will thaw a frozen heart." |
По словам Ли, несколько ключевых концепций из ранних работ Бака и Дель Вечо ужи были использованы, такие так тема с «замерзшим сердцем»: «Была идея и фраза... акт истинной любви растопит замерзшее сердце». |
It was observed that draft article 87 raised the same concerns as draft article 86 because the chapeau contained a similar phrase, "if the operator of a nuclear installation is liable". |
Было отмечено, что проект статьи 87 создает те же проблемы, что и проект статьи 86, поскольку в вводной части его текста содержится фраза "если оператор ядерной установки несет ответственность", аналогичная фразе "за которые перевозчик несет ответственность". |
There is thus a tactical incentive to use them early in a conflict to avoid their loss; "use them or lose them" was a common phrase in the West during the darkest years of the East-West conflict. |
Поэтому, по тактическим соображениям, чтобы не допустить его уничтожения, есть смысл применять тактическое оружие на ранней стадии конфликта; в мрачные годы конфликта между Востоком и Западом на Западе получила широкое хождение фраза «применяй его или лишишься его». |