Английский - русский
Перевод слова Phrase
Вариант перевода Фраза

Примеры в контексте "Phrase - Фраза"

Примеры: Phrase - Фраза
Mr. ABOUL-NASR considered that the phrase was useful since a declaration, unlike a convention, was not binding. Г-н АБУЛ-НАСР считает, что эта фраза является целесообразной, поскольку декларация, в отличие от конвенции, не носит обязательного характера.
The phrase lends little room for reasonable understanding. Данная фраза с точки зрения здравого смысла представляется излишней.
Ms. NAKAJO (Secretariat) said that the phrase had been taken verbatim from the State party report. Г-жа НАКАДЗО (Секретариат) говорит, что эта фраза была дословно взята из доклада государства-участника.
In paragraph 14, the phrase "rolling discussion" needs elaboration. В пункте 14 нуждается в развитии фраза "переходящая дискуссия".
She noted that the phrase "an appropriate number" of women deputies appeared in various legislative texts. Она отмечает, что в текстах различных законодательных документов фигурирует фраза "соответствующее число" депутатов-женщин.
Despite its popularization in later times, the phrase is not recorded elsewhere in Roman history. Несмотря на популяризацию приветствия в более поздние времена, эта фраза не записана нигде в истории Рима.
Search phrase is divided into single words. Фраза поиска разделяется на отдельные слова.
The phrase "Cheese Eating Surrender Monkeys" has also been used by Jeremy Clarkson and Anthony Bourdain. Фраза «предательские мартышки» также использовалась Джереми Кларксоном и Энтони Бурденом.
The phrase is famously used in English translations of Genesis 3:19. Фраза используется в английском переводе Бытия 3:19.
In general, the phrase "shred guitar" has been traditionally associated with instrumental rock and heavy metal guitarists. В целом, однако, фраза шред - гитара была традиционно связана с инструментальным роком и хэви-металом.
The phrase is repeated several times in the novel. Фраза повторена в романе несколько раз.
Today, the phrase is extensively used by both the state of Hawaii and by Hawaiian sovereignty activists. В настоящее время фраза широко используется как представителями штата Гавайи, так и сторонниками независимости Гавайских островов.
In reality, this phrase was the answer of the chief of the fortress Ismail Aidozle-Mehmet Pasha to the ultimatum of Suvorov before the assault. В действительности эта фраза была ответом начальника крепости Измаил Айдозле-Мехмет-паши на ультиматум Суворова перед штурмом.
The phrase is featured in the song "Beneath Eternal Oceans of Sand" which has lyrics paraphrased from the aforementioned tale. Эта фраза присутствует в песне «Beneath Eternal Oceans of Sand», которая перефразировала лирику от вышеупомянутого рассказа.
The phrase is also the origin of the name of German carmaker Audi. Фраза также является происхождением названия немецкого автопроизводителя Audi.
On The Howard Stern Show, Stewart explained that the title's phrase was actually uttered by Nicks. На Шоу Говарда Стернаruen, Стюарт рассказал, что фраза, давшая название песне, была произнесена Никс.
I think that phrase is about Isabel. Я думаю, что эта фраза относилась к Изабель.
No, that's not how that phrase go... Нет, эта фраза не так говорится...
That's the phrase I couldn't remember. Это фраза, которую я никак не мог вспомнить.
"Return to sender" is my new catch phrase. "Вернуть отправителю" моя новая крылатая фраза.
In these cases, the manufacturer or supplier can choose or competent authorities may prescribe the most appropriate phrase. В этих случаях предприятие-изготовитель или поставщик может выбрать наиболее подходящую фразу либо такая фраза может быть предписана компетентным органом.
In paragraph 16, the phrase "balanced and/or comprehensive" is not appropriate. В пункте 16 неуместна фраза "сбалансированного и/или всеобъемлющего".
He suggested that the phrase "Senior Government Officials Meeting" be used, as that phrase had already been used in UNIDO publications with reference to the green industry conferences. Он предлагает использовать фразу "совещание старших правительственных должностных лиц", поскольку эта фраза уже использовалась в публикациях ЮНИДО применительно к конференциям по зеленой промышленности.
Now, the phrase "equitable allocation" is, I think, the phrase that links the idea of the two agenda items. Теперь, на мой взгляд, фраза «выделение соразмерного времени» является связующим звеном между двумя пунктами повестки дня.
It would be appropriate to delete this phrase and to remove the brackets from the second phrase as general education systems may not meet the individual needs of persons with disabilities. Было бы целесообразно исключить эту фразу и снять скобки, в которые заключена вторая фраза о том, что общие системы образования не могут удовлетворить потребности инвалидов.