Английский - русский
Перевод слова Perfect
Вариант перевода Идеальный

Примеры в контексте "Perfect - Идеальный"

Примеры: Perfect - Идеальный
Plus, it's great for me - perfect way to see Elena! Идеальный повод, чтобы увидеться с Еленой!
Can one really put a dollar amount on the perfect home? Разве можно измерять идеальный дом в долларах?
I have to tell Max something horrible, and I tried to create the perfect moment so that he doesn't get angry at me, but instead I just made it so much worse. Я сказала Максу что-то ужасное, и пыталась создать идеальный момент чтобы он был не так зол на меня, но вместо этого, я сделала только хуже.
Don't you understand how hard it was for me to find the perfect gift? А ты не понимаешь, как тяжело было придумать идеальный подарок?
But it's the perfect size for our competitors, as this contest is for children 12 and under. Но это идеальный размер для наших конкурсантов, так как это конкурс для детей до 12 лет.
You have the perfect image for our community, and image is very important to us. У вас идеальный имидж для нашего общества, и имидж очень для нас важен.
But I have to reclaim my title as the life of this and every party by making a drink so perfect - Но я должен восстановить свой титул короля этой и других вечеринок, смешав идеальный коктейль...
You know, like implant an inspirational thought, or nudge you towards the conditioner that would give your hair that perfect bounce. Ты знаешь, как имплантат вдохновляющие мысли, или подтолкнуть вас в сторону кондиционера что бы придать волосам этот идеальный блеск
To bring life to the perfect bread, all the ingredients must be of the highest quality. Чтобы испечь идеальный хлеб, все ингридиенты должны быть высшего качества
Every year my mother would lock herself in the kitchen to create the perfect buche de Noel, and this year, after two sleepless nights and one bracing rum toddy, I have finally made one that is worthy of her. Каждый год моя мама запирается на кухне, чтобы сотворить идеальный Буше де Ноэль, а в этом году, спустя две бессонные ночи и один бодрящий пунш с ромом, я наконец-то создал торт, равноценный ее.
No, not perfect, and... and I never said anything about my shy bladder. Нет, не идеальный, и... и я никогда не говорил по поводу сходить по нужде.
The Caribbean is a perfect highway between the factories of South America and the markets of North America and Europe. Карибский бассейн - это идеальный путь от фабрик Южной Америки к рынкам Северной Америки и Европы.
Ms. Keller said that the Rapporteur had struck the perfect balance between the two effects a general comment should produce: scientific analysis coupled with more political and diplomatic relevance. Г-жа Келлер говорит, что докладчик смог найти идеальный баланс между двумя последствиями, к которым должно привести Замечание общего порядка Комитета: с одной стороны, последствия научного порядка, а с другой - последствия скорее политического и дипломатического характера.
We have come together here as a perfect storm continues to gather force around us, a confluence of crises that overshadow our work and add ever-greater urgency to our central task. Мы собрались здесь в условиях, когда вокруг нас продолжает набирать силу «идеальный шторм» - наслоившиеся друг на друг кризисы, омрачающие нашу работу и делающие еще более актуальной нашу главную задачу.
As your leader, I may not have been perfect, I know that. Как ваш лидер, я, возможно, не идеальный, я знаю это.
Therese took sleeping pills, often making her late for chapel, and she was also a smoker, giving you the perfect means to make her death look accidental. Тереза принимала снотворное, поэтому часто опаздывала к молитве, а ещё она курила, что дало вам идеальный способ замаскировать её гибель под несчастный случай.
Don't you think Fran would be the perfect companion for the trip? Тебе не кажется, что Фрэн - идеальный напарник?
And so when I tried to plan the perfect night out and it didn't go the way I'd hoped, I flipped out. И когда я спланировал идеальный вечер, а он пошел не так... как я надеялся, я убежал.
Like when you have a dinner for four, maybe you could have just, like, a really perfect dinner party for four people to really enjoy properly. Например, если ты планируешь ужин на четверых, может быть, и стоит устроить идеальный ужин для четверых, чтобы все смогли насладиться.
Y-you can wait five, ten, 20 years for the perfect girl to come along to give you the perfect child, but what if she never shows up? У-вы можете подождать пять, десять, 20 лет для прекрасной девушки чтобы прийти чтобы дать вам идеальный ребенок, но что, если она никогда не появится?
Yoon Pil Joo is the doctor said to be the perfect man, right? Юн Пхиль Чжу - идеальный доктор из твоего шоу?
You figured out the perfect plan to get even with both your ex for leaving you and the professor for denying your grant. Вы придумали идеальный план отомстить и бывшей девушке за то, что вас бросила, и профессору за то, что помешал получить грант.
It's too small and too... perfect. Он слишком маленький и слишком... идеальный
But I tell you, if we lost our hearing, if anyone here suddenly lost your hearing, you would want perfect hearing back. Но поверьте, если бы мы потеряли слух, если бы кто-нибудь из присутствующих внезапно потерял слух, вы бы захотели вернуть идеальный слух.
So we all have in our head the perfect house, the American dream, which is a house, the dream house. Мы все представляем идеальный дом, американская мечта - это дом, дом мечты.