Plus, it's great for me - perfect way to see Elena! |
Идеальный повод, чтобы увидеться с Еленой! |
Can one really put a dollar amount on the perfect home? |
Разве можно измерять идеальный дом в долларах? |
I have to tell Max something horrible, and I tried to create the perfect moment so that he doesn't get angry at me, but instead I just made it so much worse. |
Я сказала Максу что-то ужасное, и пыталась создать идеальный момент чтобы он был не так зол на меня, но вместо этого, я сделала только хуже. |
Don't you understand how hard it was for me to find the perfect gift? |
А ты не понимаешь, как тяжело было придумать идеальный подарок? |
But it's the perfect size for our competitors, as this contest is for children 12 and under. |
Но это идеальный размер для наших конкурсантов, так как это конкурс для детей до 12 лет. |
You have the perfect image for our community, and image is very important to us. |
У вас идеальный имидж для нашего общества, и имидж очень для нас важен. |
But I have to reclaim my title as the life of this and every party by making a drink so perfect - |
Но я должен восстановить свой титул короля этой и других вечеринок, смешав идеальный коктейль... |
You know, like implant an inspirational thought, or nudge you towards the conditioner that would give your hair that perfect bounce. |
Ты знаешь, как имплантат вдохновляющие мысли, или подтолкнуть вас в сторону кондиционера что бы придать волосам этот идеальный блеск |
To bring life to the perfect bread, all the ingredients must be of the highest quality. |
Чтобы испечь идеальный хлеб, все ингридиенты должны быть высшего качества |
Every year my mother would lock herself in the kitchen to create the perfect buche de Noel, and this year, after two sleepless nights and one bracing rum toddy, I have finally made one that is worthy of her. |
Каждый год моя мама запирается на кухне, чтобы сотворить идеальный Буше де Ноэль, а в этом году, спустя две бессонные ночи и один бодрящий пунш с ромом, я наконец-то создал торт, равноценный ее. |
No, not perfect, and... and I never said anything about my shy bladder. |
Нет, не идеальный, и... и я никогда не говорил по поводу сходить по нужде. |
The Caribbean is a perfect highway between the factories of South America and the markets of North America and Europe. |
Карибский бассейн - это идеальный путь от фабрик Южной Америки к рынкам Северной Америки и Европы. |
Ms. Keller said that the Rapporteur had struck the perfect balance between the two effects a general comment should produce: scientific analysis coupled with more political and diplomatic relevance. |
Г-жа Келлер говорит, что докладчик смог найти идеальный баланс между двумя последствиями, к которым должно привести Замечание общего порядка Комитета: с одной стороны, последствия научного порядка, а с другой - последствия скорее политического и дипломатического характера. |
We have come together here as a perfect storm continues to gather force around us, a confluence of crises that overshadow our work and add ever-greater urgency to our central task. |
Мы собрались здесь в условиях, когда вокруг нас продолжает набирать силу «идеальный шторм» - наслоившиеся друг на друг кризисы, омрачающие нашу работу и делающие еще более актуальной нашу главную задачу. |
As your leader, I may not have been perfect, I know that. |
Как ваш лидер, я, возможно, не идеальный, я знаю это. |
Therese took sleeping pills, often making her late for chapel, and she was also a smoker, giving you the perfect means to make her death look accidental. |
Тереза принимала снотворное, поэтому часто опаздывала к молитве, а ещё она курила, что дало вам идеальный способ замаскировать её гибель под несчастный случай. |
Don't you think Fran would be the perfect companion for the trip? |
Тебе не кажется, что Фрэн - идеальный напарник? |
And so when I tried to plan the perfect night out and it didn't go the way I'd hoped, I flipped out. |
И когда я спланировал идеальный вечер, а он пошел не так... как я надеялся, я убежал. |
Like when you have a dinner for four, maybe you could have just, like, a really perfect dinner party for four people to really enjoy properly. |
Например, если ты планируешь ужин на четверых, может быть, и стоит устроить идеальный ужин для четверых, чтобы все смогли насладиться. |
Y-you can wait five, ten, 20 years for the perfect girl to come along to give you the perfect child, but what if she never shows up? |
У-вы можете подождать пять, десять, 20 лет для прекрасной девушки чтобы прийти чтобы дать вам идеальный ребенок, но что, если она никогда не появится? |
Yoon Pil Joo is the doctor said to be the perfect man, right? |
Юн Пхиль Чжу - идеальный доктор из твоего шоу? |
You figured out the perfect plan to get even with both your ex for leaving you and the professor for denying your grant. |
Вы придумали идеальный план отомстить и бывшей девушке за то, что вас бросила, и профессору за то, что помешал получить грант. |
It's too small and too... perfect. |
Он слишком маленький и слишком... идеальный |
But I tell you, if we lost our hearing, if anyone here suddenly lost your hearing, you would want perfect hearing back. |
Но поверьте, если бы мы потеряли слух, если бы кто-нибудь из присутствующих внезапно потерял слух, вы бы захотели вернуть идеальный слух. |
So we all have in our head the perfect house, the American dream, which is a house, the dream house. |
Мы все представляем идеальный дом, американская мечта - это дом, дом мечты. |