Английский - русский
Перевод слова Perfect

Перевод perfect с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Идеальный (примеров 1071)
Dennis, I found the perfect girl for Charlie. Дэннис, у нас есть идеальный кандидат!
The Caribbean is a perfect highway between the factories of South America and the markets of North America and Europe. Карибский бассейн - это идеальный путь от фабрик Южной Америки к рынкам Северной Америки и Европы.
No, this is perfect. Нет, он идеальный.
I had a perfect night. У меня был идеальный вечер.
We've gone a long way into technology and seed for an adverse world and we're going to continue to do that, but we're going to have a new tool, too, which is perfect world. Мы глубоко погрузились в технологии в недружелюбном мире, и мы собираемся продолжить, но у нас будет новый инструмент - идеальный мир.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 228)
But Christmas is coming, the perfect excuse for a ball. Но скоро Рождество, прекрасный повод для бала.
A nightcap in the hotel bar lounge is the perfect way to end your day! Прекрасный способ закончить день - это выпить стаканчик-другой в баре, расположенном в холле отеля!
I used my time fully to form teams and that's why I could execute such a perfect plan! Я потратил всё своё время на создание команд и поэтому смог осуществить такой прекрасный план!
And he's the perfect's so funny! И он - прекрасный пациент, он такой забавный.
"It's the perfect fixer-upper"for a family's first home. Прекрасный недорогой вариант для первого дома семьи.
Больше примеров...
Совершенный (примеров 130)
You and the rest of that fairytale trash, poisoning my perfect world. Ты и остальной сказочный мусор, отравляющий мой совершенный мир.
It creates a perfect world for fungus. Это создает совершенный мир для грибка.
You are the perfect instrument, the ideal partner, the way any tool partners with the hand that wields it. Вы совершенный инструмент, идеальный партнер, как и любой инструмент партнеров с рукой, которая владеет его.
It's the perfect driving mechanism. Это совершенный механизм вождения.
When perfect design meets powerful performance and breathtaking curves unite with race-car engine performance, you have arrived. Если совершенный дизайн сочетается с энергичной мощностью, если захватывающий дух контур соединён со спортивной силой двигателя, то Вы попали по адресу.
Больше примеров...
Отличный (примеров 206)
Victoria: This would've been the perfect day for a funeral. Это был был отличный день для похорон.
It is a perfect day for a walk. Это отличный день для прогулки.
It's your perfect chance to cross with him. Отличный шанс пересечься с ним.
It was the perfect plan. Это был отличный план.
It's like the perfect counterprogramming to... the curtains. Отличный сериал-соперник для... Морган, заткнись!
Больше примеров...
Совершенство (примеров 188)
There's something perfect about their relationship. В их отношениях есть некое совершенство.
I mean there's no such thing as perfect. Я имею в виду, что нет такой вещи, как совершенство.
You are quite perfect, Miss Fairfax. Вы просто совершенство, мисс Фейрфакс.
(exhales) You're also kind of perfect. (выдыхает) Ты к тому же совершенство.
Alright! You're perfect. Хорошо! ты само совершенство.
Больше примеров...
Безупречный (примеров 44)
It's OK. I'm sure Callum here will be the perfect gentleman. Ничего, я уверена, Каллум будет вести себя как безупречный джентльмен.
You're not the perfect butler you claim to be. Вы не такой безупречный дворецкий, какого из себя изображаете.
He's perfect in every way. Он безупречный во всем.
Regular dosage will ensure a perfect moss-free lawn. Регулярное внесение обеспечит безупречный травяной покров безо мха.
Sam, it's perfect. Сэм, ... это безупречный подарок.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 37)
Allison's a perfect shot. Элисон - превосходный стрелок.
I am the perfect channel. Я - превосходный канал.
She's the perfect choice of host body, really. Превосходный выбор сосуда, кстати.
The aged rums work well in this cocktail. Drink has perfect balance of strong, sour and sweet taste. Великолепный коктейль - прекрасно сбалансированный вкус, в котором главную роль имеет превосходный вкус выдержанного рома, поддержанный цитрусовой кислотой.
An astute politician, Park did not hesitate to campaign wholeheartedly for Lee the last time around - a move that, as part of long-term political strategy, made perfect sense. Будучи расчетливым политиком, Пак без колебаний и искренне поддержала Ли в последующих турах выборов - ход, который в качестве долговременной политической стратегии имел превосходный смысл.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 42)
Well, you know, this is... this is kind of perfect right here. Знаешь, а тут... с этого места замечательный вид.
Your father's a perfect example. Твой отец замечательный этому пример.
I think it's perfect. А мне кажется, он замечательный.
Okay. 32 is perfect. Хорошо. 32 замечательный.
When I was your age, I thought I could have it all - perfect job, perfect husband. Когда мне было столько лет, сколько вам, я думала, весь мир у моих ног... отличная работа, замечательный муж.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 51)
Read this and it's going to sound perfect. Прочти это и это будет звучать великолепно.
I know.What - here you are terry wanted me to tell you how perfect you looked... Я знаю, что... Вот ты где. Тэрри хочет, чтобы я сказала тебе, как великолепно ты смотришься...
Your Halloween costume turned out perfect. Твой Хеллуинский костюм сидит великолепно.
In the event of an increase in a commodity's price, a finance minister who has done a perfect job of hedging export-price risk on the futures market will suddenly find himself accused of having gambled away the national patrimony. В случае роста цен на соответствующее сырьё, финансовый министр, великолепно справившийся с ограждением от рисков падения экспортных цен на фьючерсном рынке, неожиданно будет обвинён в расточении национального достояния.
[Tuning Radio] - * [Techno] Perfect! Великолепно, двигайся, Джеймс, двигайся.
Больше примеров...
Идеал (примеров 57)
"I'm so perfect" from high school Conor? "Мистер Идеал" из школы Конор?
It isn't perfect, I know, but it's all we have. Не идеал, я знаю, но это всё, что есть.
You had the Mr. perfect thing down. Ты был прямо Мистер Идеал.
I just, I realize it's not... perfect. Знаю, что это не идеал
Now, this here may not be perfect, but it's a chance to be police. о, что у нас здесь? ћожет быть, это и не идеал...
Больше примеров...
Усовершенствовать (примеров 45)
Okay, look I had a chance to perfect my game. Хорошо, послушай, у меня был шанс усовершенствовать свои навыки.
It will also offer the chance to make creative and innovative contributions based on the experience of recent years, which will undoubtedly help to perfect democracy in our countries and to bolster development plans. Она также предоставит возможность внести созидательный и новаторский вклад на основе опыта последних лет, который, несомненно, поможет усовершенствовать демократию в наших странах и стимулировать планы развития.
Perfect the legal system to create a legal basis for the implementation of gender equality in employment: The Labour Code (amended), the Employment Law and guiding documents to ensure gender equality principle. Усовершенствовать законодательную систему для создания правовой базы, регулирующей реализацию принципа гендерного равенства в сфере занятости: Трудовой кодекс (с поправками), Закон о занятости и директивные документы, обеспечивающие реализацию принципа гендерного равенства.
I need to perfect it. Я должен усовершенствовать это.
No system for achieving that end was perfect, but every system could be improved. Ни одна из систем для достижения этой цели не является совершенной, однако любую систему можно усовершенствовать.
Больше примеров...
Совершенствовать (примеров 34)
In order to harmonize relations between subsoil user and the host state it is necessary to perfect institutional approaches. Для гармонизации отношений между недропользователем и принимающим государством необходимо совершенствовать институциональные подходы.
If we can put a man on the Moon, send submarines under the polar ice caps and perfect heart and liver transplants, why can we not harness sunlight for electricity, or for hydrogen production, on a scale that is transformational forever? Если мы можем запускать человека на Луну, проводить подводные лодки под полярными льдами, совершенствовать трансплантанты сердца и печени, то почему же мы не можем использовать солнечный свет для выработки электроэнергии или производства водорода в масштабах, которые навсегда преобразуют нашу жизнь?
Later, in the early 1980s, Tibbetts in the USA and Benissad in France continued to perfect the VGCF fabrication process. Позднее, в начале 1980-х, Тиббетс в США и Бениссад во Франции продолжили совершенствовать процесс получения углеродных волокон (VGCF).
In the 1620s, encouraged by Pope Urban VIII who wanted him to fresco the Benediction Loggia of St. Peter's (never executed), Bernini began in earnest to develop and perfect his technique as a painter. В 1620-х гг., поощряемый папой Урбаном VIII, который хотел поручить ему роспись Лоджии Благословений в соборе Святого Петра, Бернини начал серьёзно развивать и совершенствовать своё мастерство в качестве художника.
In Star Trek: First Contact, the Borg Queen merely states that the Borg were once much like humanity, "flawed and weak", but gradually developed into a partially synthetic species in an ongoing attempt to evolve and perfect themselves. В фильме «Звёздный путь: Первый контакт» Королева борг заявляет, что борг когда-то были очень похожи на человечество, «с ошибками и слабостями», но постепенно превратились в частично искусственный вид, в постоянной попытке развиваться и совершенствовать себя.
Больше примеров...
Абсолютный (примеров 12)
Don't hate me for my perfect pitch. "Не надо ненавидеть меня за мой абсолютный слух".
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing. А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
Your mother and I have perfect pitch! У нас с твоей матерью абсолютный слух!
which some of you with perfect pitch might know was D major. Если у кого-то абсолютный слух, он узнал аккорд Ре мажор.
So is it that, though they make perfect economic sense, we don't do them? И так, почему же, не смотря на то, что всё это имеет абсолютный экономический смысл, мы не делаем этого?
Больше примеров...
Безукоризненный (примеров 5)
But it could be the perfect cocktail for this year's dry weekend. Но из него может выйти безукоризненный коктейль для "Сухого уикенда".
The white picket fence, the perfect house. Белый штакетник, безукоризненный дом.
The mudaraba offers a perfect (sharia compliant) framework for profit-sharing deposits. «Мудараба» обеспечивает безукоризненный (не противоречащий шариату) механизм вкладов с целью участия в прибыли.
Waldorf Suite Florence is a valuable point of reference in Florence, a perfect combination of elegance, design, good service and hospitality that welcomes the visitors into an innovative and elaborate space. Waldorf Suite Firenze, один из самых престижных отелей Флоренции, покорит Вас своей изысканной элегантностью и современным дизайном. Утонченный интерьер эксклюзивных люксов, безукоризненный сервис и гостеприимная атмосфера отеля подчеркнут Ваш безупречный вкус и высокий статус.
The white picket fence, the perfect house. Белый штакетник, безукоризненный дом.
Больше примеров...
Перфект (примеров 9)
A perfect tense can be formed with either of the compound prepositions tar éis or i ndiaidh and the verbal noun. Перфект и плюсквамперфект могут быть образованы с любым из двух сложных предлогов, tar éis или i ndiaidh, и глагольным именем.
The perfect aspect can be formed by using tiha ona. Перфект образуется при использовании tiha ona.
Brand Perfect Wool was created to meet the most demanding tastes of customers. Торговая марка Перфект Луль (PerfectWool) появилась чтобы удовлетворить вкусы самых взыскательных клиентов.
You used the perfect instead of the pluperfect. Вы использовали перфект вместо плюсквамперфект.
Visa to Liberty Reserve, Perfect Money or GDP exchange is the most convenient and the fastest way of topping up Your account. Обмен Visa на Liberty Reserve или Perfect Money самый удобный и быстрый способ пополнения Либерти Резерв и Перфект Мани.
Больше примеров...
Perfect (примеров 169)
Male - Woodforest Perfect Ten, Winner of World Dog Show (2nd place, Poznan, 2006), Champion of Poland and Sweden. Кобель - Woodforest Perfect Ten, победитель World Dog Show (2-е место, Познань, 2006г), Чемпион Польши, Швеции.
After the release she went on to release a third single from the album, "Nobody's Perfect". После релиза альбома, Jessie выпустила третий сингл «Nobody's Perfect».
Besides, we process exchange operations of Perfect Money, Liberty Reserve, Moneybookers easy and safely! Кроме того, мы осуществляем обмен Perfect Money, Liberty Reserve, Moneybookers - выгодно и надежно!
They released an EP called Commit No Nuisance, which featured the tracks "Perfect Pygmalion", "Look Inside", "Torch Song", "Honesty Box" and "Fake". В 2002 году, они выпустили мини-альбом под названием Commit No Nuisance, включавший треки «Perfect Pygmalion», «Look Inside», «Torch Song», «Honesty Box» и «Fake».
Picture Perfect was produced by Johnny K (Disturbed, Staind), Ulrich Wild (Deftones, Incubus) and Soil, with Dave Fortman (Mudvayne, Evanescence) handling mixing duties. Picture Perfect был спродюсирован Джонни Кеем (Disturbed, Staind), Ульрихом Уайлдом (Deftones, Incubus), сведено Дейвом Фортмэном (Mudvayne, Evanescence).
Больше примеров...