Английский - русский
Перевод слова Perfect
Вариант перевода Усовершенствовать

Примеры в контексте "Perfect - Усовершенствовать"

Примеры: Perfect - Усовершенствовать
If I can determine the exact temporal variance of this torpedo, it will help us perfect the temporal shielding. Если я смогу определить точное значение темпорального сдвига торпеды, это поможет нам усовершенствовать темпоральную защиту.
Okay, look I had a chance to perfect my game. Хорошо, послушай, у меня был шанс усовершенствовать свои навыки.
But to perfect an illusion, the false reality must appear as authentic as the one it hides. Но, чтобы усовершенствовать иллюзию, ложная реальность должна казаться подлинной, той, которую скрывают.
Maybe he's trying to perfect his method of torture. Возможно, он пытается усовершенствовать свой метод пыток.
I sort of save my creative energy to perfect a more worthy craft - acting. Я, как бы, берегу свою творческую энергию, чтобы усовершенствовать более стоящие таланты.
So I've had more than a dozen cooks trying to perfect The Bends. У меня была дюжина варщиков, пытающихся усовершенствовать "Виражи".
Bose planned to "perfect his coherer" but never thought of patenting it. Бос планировал «усовершенствовать свой когерер», но никогда не думал о его патентовании.
Since Jud moved away she's had time to perfect her pudding's. Когда Джуд уехал, у нее появилось время усовершенствовать свой пуддинг.
That's plenty of time to perfect the art of cyber stalking. Это времени вполне достаточно, чтобы усовершенствовать искусство кибер-преследования.
We were trying to perfect our assimilation techniques. Мы пытались усовершенствовать наши методики ассимиляции.
It is precisely this mechanism that we are now seeking to perfect. Именно этот механизм мы и пытаемся усовершенствовать в данный момент.
Our task is to perfect that instrument in order to make it more effective and universal. Наша задача - усовершенствовать этот документ с целью повышения его эффективности и придания ему универсального характера.
This Order is a serious document which can perfect the practice of release of convicts on the basis of grave illnesses. Этот серьезный документ призван усовершенствовать практику досрочного освобождения осужденных по вышеуказанным мотивам.
The Government values the opinion of those who want to help us perfect our institutions and laws. Правительство ценит мнение тех, кто хочет помочь нам усовершенствовать наши институты и законы.
That convention, as a supplement to the current international legal framework, could help perfect the legal system. Эта конвенция как дополнение к существующей международной правовой структуре может помочь усовершенствовать соответствующую правовую систему.
I'm hoping, that what we can learn from your daughter will help me perfect it. Надеюсь, то, что мы сможем узнать от вашей дочери, поможет мне усовершенствовать его.
I needed time to perfect the forumla. Мне нужно было время, чтобы усовершенствовать формулу.
It's taken me 17 years to perfect my look, all right? Мне понадобилось 17 лет, чтобы усовершенствовать свой вид, ясно?
New body parts were needed to perfect our image, and until our debts are clear, we will live in fear of the... Нам нужны были новые части тела, чтобы усовершенствовать внешность, и пока наши долги не будут прощены, мы будем жить в страхе перед...
You can't perfect the human genome! вы не можете усовершенствовать человеческий геном!
The establishment of the Advisory Commission on Electoral Reform creates an undoubted opportunity for introducing reforms to perfect the electoral system, with the participation of all political sectors. Создание Консультативной комиссии по проведению избирательной реформы открывает определенные возможности для осуществления таких реформ, которые позволят усовершенствовать избирательную систему при участии всех политических сил.
Mr. GARVALOV said that the Committee should constantly review the fruits of its labours - namely, its concluding observations - and perfect them. Г-н ГАРВАЛОВ указывает, что Комитету следует постоянно проводить обзор результатов своей работы - а именно своих заключительных замечаний - и усовершенствовать их.
Our people are determined to move ahead, in sovereignty, in order to solve our problems and perfect our political, economic and social system within socialism. Наш народ преисполнен решимости продвигаться вперед в условиях суверенитета, чтобы разрешить наши проблемы и усовершенствовать нашу политическую, экономическую и социальную систему в рамках социализма.
Sector Belgrade of the Mission has spent a great deal of time trying to perfect ways of preventing trade, disguised as aid, from crossing the border with Bosnia and Herzegovina. Белградский сектор Миссии потратил много времени, стараясь усовершенствовать методы, с помощью которых можно было бы не допустить, чтобы товары, предназначенные для продажи, представляемые как грузы помощи, пересекали границу с Боснией и Герцеговиной.
It will also offer the chance to make creative and innovative contributions based on the experience of recent years, which will undoubtedly help to perfect democracy in our countries and to bolster development plans. Она также предоставит возможность внести созидательный и новаторский вклад на основе опыта последних лет, который, несомненно, поможет усовершенствовать демократию в наших странах и стимулировать планы развития.