| And yet, all this does is prove to me why you are the perfect candidate for the job. | Но это лишь доказывает мне, что вы идеальный кандидат на эту должность. |
| He was strong, resilient... a perfect host. | Он был сильным, стойким... идеальный носитель. |
| I'll tell you right here, right now, the way to make a perfect martini. | Я расскажу тебе прямо здесь и сейчас, как сделать идеальный мартини. |
| Golf is the perfect seductive symbol of Whitopia. | Гольф - идеальный символ притягательности «Уайтопии». |
| Perhaps not perfect, but it's the best option. | Не идеальный вариант, но лучший из того, что есть. |
| The most massive tsunami perfect storm is bearing down upon us. | Самый мощный, идеальный шторм с цунами надвигается на нас. |
| Here you stand, a perfect symbol of our technical society. | Вот вы стоите, идеальный символ нашего технического общества. |
| He's just... the perfect person to do this with. | Просто он... идеальный человек для этого. |
| It's a perfect antidote to the mid-week blahs. | Это идеальный антидепрессант посреди недели вздора. |
| I will wait for the perfect script to come along... | Я буду ждать идеальный сценарий чтобы вернуться. |
| No, your birthday suit is perfect. | Нет, у тебя от рождения идеальный костюм. |
| It's a perfect search result, more or less. | Это идеальный результат, более или менее. |
| You've just given me the perfect example of unbridled jealousy. | Вы только что показали идеальный пример ревности. |
| You-you... you won't be the perfect husband. | Вы-вы... вы не сможете идеальный муж. |
| Alonso is a veteran from the Tercios of Flandes, he's the perfect soldier. | Алонсо ветеран войн во Фландрии, он идеальный солдат. |
| He dances and dodges and then picks the perfect moment to strike. | Он танцует и уворачивается, затем подбирает идеальный момент для удара. |
| He's the perfect demigod spokesmodel of absolute evil. | Он идеальный полубожественный пример абсолютного зла. |
| Here, the perfect stimulus for a dreary day. | Здесь у меня есть идеальный стимулятор в тоскливый день. |
| I have a perfect Christmas present here. | У меня здесь есть идеальный рождественский подарок. |
| Well, we spent the last two hours grocery store hopping, searching for the perfect cranberry sauce... which we found. | Ну, мы провели последние пару часов в магазине, надеясь найти идеальный клюквенный соус, что нам удалось. |
| Seems like a perfect candidate for Post Traumatic Stress. | Выглядит как идеальный кандидат для посттравматического стресса. |
| She is a perfect candidate for the SGC. | Генерал, она идеальный кандидат для КЗВ. |
| He's a perfect donor match for your daughter Maria. | Он - идеальный донор для твоей дочери Марии. |
| You brought her here, the perfect vessel. | Ты привела ее сюда, идеальный сосуд. |
| And I know the perfect one. | И я знаю один идеальный вариант. |