| And when they returned home, their perfect honeymoon would continue... forever. | А когда они вернутся домой, их идеальный медовый месяц будет продолжаться... вечно. |
| Edie knew she'd have to find the perfect moment to let go. | Эди знала, что она должна найти идеальный момент, чтобы отпустить. |
| A perfect way to manipulate someone. | Похоже на идеальный способ кем-нибудь манипулировать. |
| Do you know, I don't think I've ever been out with anyone so absolutely perfect. | Ты знаешь, я не думаю, что у меня был кто-либо настолько абсолютно идеальный. |
| Everybody thought it was a perfect marriage, but it wasn't. | Все вокруг считали, что наш брак идеальный, но на самом деле было не так. |
| Dog and pony show - perfect occasion to wear a tie. | Пресс-конференция - идеальный повод надеть галстук. |
| WILFRED: Breeding a brother with his sister can only result in perfect... | От скрещивания брата с сестрой может получиться только идеальный... |
| NEW YORK - The winner of America's presidential election will inherit a perfect storm of problems, both economic and international. | НЬЮ-ЙОРК - Победитель президентских выборов в США унаследует идеальный шторм проблем, причем как экономических, так и международных. |
| He's a good boy, obeys authority... a perfect subject for a trance. | Он хороший парень, подчиняется закону... идеальный человек для гипноза. |
| Coming home early totally messed up all of my perfect planning. | Приезд домой раньше, портит весь мой идеальный план. |
| I promised you a perfect evening, and you're going to get one. | Я пообещала тебе идеальный вечер и сдержу слово. |
| On some levels, he is the perfect houseguest. | В каком-то смысле, он идеальный гость. |
| You'd have to have perfect timing, an expert grasp of physics. | Необходим идеальный расчёт времени, глубокое знание физики. |
| I have the perfect one of them in mind. | У меня есть идеальный "один из них". |
| So she's the perfect test case. | Итак, это идеальный тест кейс. |
| As you see, these occurrences were on this line... almost a perfect circle around the Pole. | Как видите, все эти случаи произошли на таком расстоянии,... что образует почти идеальный круг вокруг полюса. |
| I used to think my parents had the perfect marriage. | Я думала, что у моих родителей был идеальный брак. |
| Almost perfect is good enough for me. | Почти идеальный является достаточно хорошим для меня. |
| It's a perfect little town, right smack dab in the middle of America, where the sun always shines. | Это идеальный маленький город, в самом центре Америки, где всегда светит солнце. |
| The universe drew us together through space and time to a perfect union. | Вселенная соединила нас в идеальный союз через время и пространство. |
| I call it the perfect storm. | Я это называю "идеальный шторм". |
| "A perfect storm," they called it. | "Идеальный шторм" - так они назвали это. |
| You also wanted to have the perfect picture. | Вы также хотите получить идеальный образ. |
| The perfect way to sneak cheap snacks into the concert. | Идеальный способ протащить дешевые снеки на концерт. |
| And if I stop now, then I get to keep this one perfect night. | И если я остановлюсь сейчас, то смогу сохранить один идеальный вечер. |