It is the perfect soundtrack for a night-light suffuse! |
Это идеальный саундтрек для ночника наполняют! |
Again we have the perfect costume for you! |
Опять мы имеем идеальный костюм для вас! |
I want the world to know you're the perfect man. |
Я хочу, чтобы весь мир узнал: ты - идеальный мужчина! |
I created the perfect night for my son. |
Я подарила своему сыну идеальный вечер! |
Is he the perfect psychopath I once was? |
Он идеальный психопат, каким когда-то был я? |
"This really is the perfect night." |
"Это, действительно, идеальный вечер". |
Looks like I got the perfect matchmaker for Carter... |
Кажется у меня есть идеальный претендент для Картера |
I guess it's because I've always thought George is the perfect dad... |
Думаю, это потому, что я всегда думала, что Джордж - идеальный отец... |
You wouldn't want decent hearing, you would want perfect hearing. |
Вас бы не удовлетворил просто слух, вы бы захотели идеальный слух. |
'Cause I make the perfect witness, right? |
Потому что я идеальный свидетель, да? |
If we're looking to expand our reach, then Trent Devon's data platform provides the perfect symbiosis with our search algorithms. |
"Если мы желаем расширить радиус действия, то, в таком случае, платформа с данными Трента Дэвона обеспечит идеальный симбиоз с нашими поисковыми алгоритмами". |
Fifty uses around the home for lemon juice, how to make the perfect Yorkshire pudding every time, and four whole pages devoted to needlework. |
50 способов использования в доме лимонного сока, как в любое время приготовить идеальный йоркширский пудинг, и целых четыре страницы, посвящённые рукоделию. |
My perfect moment wasn't going to be here, but I wasn't worried. |
Мой идеальный момент случится не здесь, но я не волновалась. |
I couldn't explain, but as Sebastian disappeared into the crowd. I had this awful feeling that our perfect night was disappearing, too. |
Это трудно объяснить, но как только Себастьян растворился в толпе, у меня появилось неприятное ощущение, что наш идеальный вечер тоже растворяется. |
I think all that Eva needs now is a degree from the extension program, and she's a perfect candidate for a scholarship. |
Я думаю всё, что Еве нужно сейчас - это степень по дополнительной программе, и она идеальный кандидат на получение стипендии. |
And this is, I think, a perfect example of what Robert Wright was talking about in those non-zero-sum things. |
И это, по-моему, идеальный пример того, о чём Роберт Райт говорит в этих книгах о ненулевой сумме. |
Usually, I have to turn down a lot of folks, but you seem like a perfect candidate for help. |
Обычно мне приходится много кому отказывать, но похоже, ты идеальный кандидат для оказания помощи. |
I just think the first day of spring is the perfect day to get married. |
Мне просто кажется, что первый день весны - это идеальный день, чтобы пожениться. |
He saw my juvie record and knew I had the perfect background for the next time someone tried to infiltrate the academy. |
Он увидел мое дело и понял, что это идеальный шанс на случай, когда кто-нибудь снова попытается засадить крота в академию. |
You just might be able to create a perfect Philosopher's Stone. |
под силу создать идеальный философский камень. |
Jerry was the perfect choice, fair, sensitive, kind, and I think he brought out the best in us. |
Джерри - идеальный вариант: честный, чуткий, добрый, думаю, он пробудил в нас лучшее. |
Now, see, this is a perfect example of what happens when we don't discuss our problems openly. |
Вот он - идеальный пример того, что случается, если мы не обсуждаем наши проблемы. |
I went all the way to New Jersey so that I could have the perfect cake for my daughter's birthday. |
Я поехала в такую даль в Нью Джерси, чтобы заказать идеальный торт на день рождения моей дочери. |
A perfect case of cutting off your nose to spite your face. |
Идеальный момент, чтобы рубить с плеча. |
And suddenly the plan's not perfect anymore and he has to dispose of Nina the old-fashioned way. |
И вот план уже не такой идеальный, и он решился убрать Нину старым проверенным способом. |