| "For a perfect, magical day..." | "В идеальный прекрасный день..." |
| What did the perfect boyfriend ask? | Что же предложил твой идеальный мужчина? |
| Amy will be here shortly, expecting the perfect Valentine's gift, so... you're up kid. | Эми скоро будет здесь. и она ожидает получить идеальный подарок... чтож, малыш. |
| I was trying to find the perfect setting, and now I just don't know what to do. | Я пыталась найти идеальный подход, а сейчас я даже не знаю, что делать. |
| Exhibit "A" - your shirt, which he stayed up all night sewing so that you would have the perfect costume. | Доказательство "А" - твоя кофта, которую он сшивал всю ночь чтобы у тебя был идеальный костюм. |
| That's a perfect example of how your father's always interrup- | Это идеальный пример того, как твой отец всегда мешае... |
| I take it you have the perfect guy in mind? | Думаю у тебя есть идеальный кандидат? |
| But then I realized the perfect moment wasn't some needle lost in the haystack of their ten years together. | Но затем я понял, что идеальный момент - это не иголка, потерянная в стоге сена их десяти лет вместе. |
| If I could somehow combine the two of them, it would be the perfect person for me. | Если бы я могла как-то соединить их двоих, это был бы идеальный человек для меня. |
| But even though daddy isn't coming, I'm determined to have The perfect thanksgiving I didn't get last year. | Даже если папочка не приедет, я решила, что это будет тот идеальный День Благодарения, который не получился в прошлом году. |
| At last, at the end of my career, I had come across the perfect criminal - well, nearly perfect. | К концу своей карьеры мне, наконец, встретился идеальный преступник - ну, почти идеальный. |
| When I moved into your perfect little house, your perfect little street, everybody told me that I lucked out, that I got myself a good family. | Когда я переехала в твой идеальный домик, на твою идеальную улочку, все говорили мне, что я счастливица, что стала частью такой хорошей семьи. |
| If I don't make the place absolutely perfect, even more perfect than when we arrive, you can tie me up and put me in the kennel for the day. | Если я не смогу привести место в идеальный порядок, в еще более идеальное, чем когда мы только приедем, ты сможешь связать меня и засунуть в собачью конуру на целый день. |
| Then you go with a famous baseball player, who's perfect, except he isn't, so then you go back to Walter, who isn't perfect. | Потом переключаешься на известного бейсболиста, он - само совершенство, но оказывается, что это не так, и ты возвращаешься у Уолтеру, который далеко не идеальный. |
| From your home you get the perfect outfit in the perfect size | вы, не выходя из дома, сможете подобрать себе идеальный наряд. |
| Daniel, you really are the perfect lover! | Даниэль, ты, действительно, идеальный любовник! |
| The perfect model of what it meant to be in the Corps. | Идеальный представитель Пси корпуса, каким его всегда описывали. |
| A layer of scraps, leaves, some fertiliser, seaweed - perfect compost! | Куча отходов, листва, немного удобрений, водоросли - это идеальный компост! |
| She didn't tell you 'cause she doesn't want to ruin her perfect little image. | Она не рассказала тебе, потому что не хочет разрушить свой идеальный образ. |
| You know what I think would make the perfect toast? | Знаешь кто мог бы написать идеальный тост? |
| I've broken 92 bones in pursuit of the perfect illusion, | Я сломал себе 92 кости, пока ставил идеальный трюк. |
| The simple perfect disc of the sunset, the lies the long, violent history of our star. | Простой идеальный диск заходящего Солнца скрывает долгую и яростную историю нашей звезды. |
| If I could somehow combine the two of them, it would be the perfect person for me. | Если бы я только могла совместить их, тогда бы получился идеальный для меня человек. |
| Isn't the light perfect, Mother? | Не правда ли свет идеальный, мама? |
| Phase two of "operation perfect Thanksgiving" | Вторая фаза операции "Идеальный День благодарения" |