| Shahir, she's the perfect donor for Terry Brown. | Шахир, она идеальный донор для Терри Брауна. |
| New York - A perfect storm is brewing that could threaten China's relations with the world. | Нью-Йорк - Приближается идеальный шторм, который может поставить под угрозу отношения Китая со всем остальным миром. |
| While the desire for a perfect report is commendable, the procedure was not very helpful. | В то время как стремление составить идеальный доклад заслуживает похвалы, процедура его составления мало способствовала достижению этой цели. |
| It is a perfect example of transition from a peacekeeping phase to a peace-building phase, and it deserves the congratulations of all. | Это идеальный пример перехода от этапа поддержания мира к этапу миростроительства, и поэтому он заслуживает всеобщих приветствий. |
| It is the combination of all three of these factors that has created a "perfect storm" for super low interest rates. | Именно сочетание всех этих трех факторов создало «идеальный шторм» для супернизких процентных ставок. |
| Inflation, unemployment, sanctions, and falling oil prices have created a perfect storm, threatening the stability of the regime. | Инфляция, безработица, санкции и падение цен на нефть создали идеальный шторм, угрожающий стабильности режима. |
| Time constraints do not allow us to give a full and perfect summary of what transpired yesterday during the panel discussion. | Ограниченность во времени не позволяет мне представить полный и идеальный отчет о результатах вчерашней дискуссии. |
| What your perfect day would have been like. | Какой был бы твой идеальный день. |
| Now this is the perfect gift for you. | Вот это идеальный подарок для тебя. |
| I already had a perfect plan. | У меня уже созрел идеальный план. |
| You also got a perfect negative of the record's grooves, just like these. | Ты так же получаешь идеальный отпечаток бороздок пластинки, прямо как эти. |
| Because her confession screwed with "A's" perfect plan to frame your mother. | Потому что ее признание испортило идеальный план Э подставить твою маму. |
| A perfect moment capturing an entire existence, made immortal. | Идеальный момент, отражающий целую сущность, который художник обессмертил. |
| I am a more perfect being than you. | Я более идеальный, чем ты думаешь. |
| He's not perfect... but I'm thinking maybe I should get it over with. | Он не идеальный... но думаю, что мне стоит заняться этим с ним. |
| Because the perfect guy is out there somewhere. | Потому что идеальный парень где-то там. |
| It was supposed to be our perfect day. | Это должен был быть идеальный день. |
| Or rescuing you turned out to be the perfect way in. | Или твоё спасение - идеальный способ втереться в доверие. |
| Lavon, George, I need you to help me figure out the perfect gesture to get Wade back. | Левон, Джордж, вы должны помочь мне придумать идеальный поступок, чтобы вернуть Уэйда. |
| This is supposed to be the perfect day off. | А ведь я планировал идеальный выходной. |
| There was a patient escape, it was the perfect excuse. | Сбежала пациентка, это был идеальный предлог. |
| I have spent three years cultivating the perfect garden. | Я выращивал идеальный сад три года. |
| All in all appears to be a perfect candidate. | По всей видимости, это будет идеальный кандидат. |
| Queen Martha and her perfect little Easter egg hunts. | Королева Марта и её идеальный маленький приём на Пасху. |
| I'm invited to a party Saturday night and I have to choose the perfect outfit. | Меня пригласили на вечеринку в субботу вечером, и мне надо выбрать идеальный наряд. |