Примеры в контексте "Perfect - Идеал"

Примеры: Perfect - Идеал
Nick Bentley: perfect record until about three months ago. Ник Бентли - идеал, по крайней мере, был таким около трех месяцев назад.
Recognizing that no country could claim to be a perfect example of human rights, Viet Nam made recommendations. Признавая, что ни одна страна не может притязать на идеал в области прав человека, Вьетнам вынес рекомендации.
Look, I know he's not perfect. Слушай, я знаю, что он не идеал.
I know he's not perfect. Слушай, я знаю, что он не идеал.
Well, you're not perfect, Mike. И всё-таки ты не идеал, Майк.
She is, like, my idea of the perfect wife. Она как будто мой идеал жены.
Unfortunately, the guy attached to it is not so perfect. К сожалению, парень с ним - не идеал.
But I thought I made the perfect man. Но я думала, что создала идеал!
"I'm so perfect" from high school Conor? "Мистер Идеал" из школы Конор?
which is good because perfect is boring. И это хорошо, потому что идеал - это скучно.
You think Chloe divorced me because I'm a perfect guy? Думаешь, ХлОя ушла от меня, потому что я мистер Идеал?
I'm not perfect, but I'll always be there for you. Я, может, и не идеал, но я всегда буду рядом.
You see, Jess... because you are so beautiful and perfect... НУ понимаешь, Джесс... поскольку ты очень красивая, можно сказать идеал
She is the perfect woman I sought all my life! Это идеал, к которому я стремился всю свою жизнь!
Look, I know I'm not perfect, but I'm trying. Я знаю, что я далеко не идеал, но я стараюсь.
But it all worked out for the best, because I think that I've painted the perfect thing, which is the history of us. Однако, все вышло как нельзя лучше, потому что, как мне кажется, я нарисовала идеал, который показывает нашу историю.
I didn't say she was perfect, but I think she did a pretty darn good job. Я и не говорю, что она идеал, но, думаю, она неплохо потрудилась.
It isn't perfect, I know, but it's all we have. Не идеал, я знаю, но это всё, что есть.
I'm not perfect, but you should have waited Я не идеал, но могла бы и подождать.
You're not some young thing anymore and you no longer believe in fairy tales, and "perfect" isn't in your vocabulary. Ты уже не так молода и больше не веришь в сказки, и слова "идеал" больше нет в твоем словаре.
But... then slowly, over time, everything changes, and you're no longer this young thing and you don't believe in fairy tales and "perfect" isn't in your vocabulary. Но... потом медленно, в течение времени все меняется и ты больше не можешь похвастаться своей молодостью и не веришь в сказки и слова "идеал" больше нет в твоем лексиконе.
See what little Miss Perfect has to say. Посмотрим, что нам скажет маленькая мисс Идеал.
Cap, you know you're my Mr. Perfect. Кап, ты же знаешь, что ты мой мистер Идеал.
Well I guess Mr. Perfect over here has never, ever made a mistake. Надо полагать, наш мистер Идеал уж точно не ошибается.
You found someone perfect. Ты нашел свой идеал. Нашел.