Even though we've dodged Paul Ehrlich's population bomb, and we will not see 20 billion people in this decade, as he had forecast, we eat as if we were 20 billion. |
Даже если мы избежим демографической бомбы Пола Эрлиха и нас не станет 20 миллиардов человек в этом десятилетии, как он предсказал, мы едим так, как будто нас 20 миллиардов. |
She introduced Mr. Paul Horwitz, Deputy Executive Secretary of the Ozone Secretariat. Mr. Horwitz read a statement from Mr. Marco González, Executive Secretary of the Ozone Secretariat, who could not attend the opening session of the meeting. |
Она представила заместителя Исполнительного секретаря секретариата по озону г-на Пола Хорвица. Г-н Хорвиц зачитал заявление Исполнительного секретаря секретариата по озону г-на Марко Гонсалеса, который не смог принять участие в открытии совещания. |
I know that you love Chez Bland and I do too but, well, what if we just called it Paul and Mary's Country Kitchen? |
Я знаю, что тебе нравится "У Блэндов", и мне тоже но что если мы назовём его просто "Сельская кухня Пола и Мэри"? |
At its third meeting, in Samoa, the group elected Mr. Laavasa Malua as Chair, Mr. Paul Desanker as Vice-Chair, Ms. Madeleine Diouf as Francophone rapporteur, and Mr. Lubinda Aongola as Anglophone rapporteur. |
На своем третьем совещании в Самоа группа избрала г-на Лаавасу Малуа в качестве Председателя, г-на Пола Дезанкера в качестве заместителя Председателя, г-жу Мадлен Диуф в качестве Докладчика для франкоязычных стран и г-на Либинду Аонголу в качестве Докладчика для англоязычных стран. |
We also thank Mr. Jacques Paul Klein, Special Representative and Coordinator of United Nations Operations in Bosnia and Herzegovina, for his comprehensive statement and for sharing with us his perception about the present situation in Bosnia and Herzegovina. |
Мы также благодарим Специального представителя и Координатора операций Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине г-на Жака Пола Клайна за его подробное выступление и за то, что он поделился с нами своим видением нынешней ситуации в Боснии и Герцеговине. |
The original algorithm for planar branchwidth, by Paul Seymour and Robin Thomas, took time O(n2) on graphs with n vertices, and their algorithm for constructing a branch decomposition of this width took time O(n4). |
Исходный алгоритм вычисления ширины ветвления для планарных графов Пола Сеймура и Робина Томаса решал задачу за время O(n2) на графе с n вершинами, а их алгоритм для построения декомпозиции на ветви работал за время O(n4). |
Theroux is the nephew of the travel writer and novelist Paul Theroux, novelist and poet Alexander Theroux, author Peter Theroux, and novelist and educator Joseph Theroux; he is the cousin of British journalists and documentary filmmakers Louis and Marcel Theroux. |
Теру является племянником писателя Пола Теру, романиста и поэта Александра Теру, писателя Питера Теру, а также романиста и педагога Джозефа Теру; он также является кузеном британских журналистов и режиссёров-документалистов Луи и Марселя Теру. |
Their representative noted that Sir Paul McCartney had two songs on the playlist, although critics pointed out that both of these tracks were collaborations with younger artists (McCartney featured on "Only One", with Kanye West, and "FourFiveSeconds", with Rihanna). |
Представитель компании отметил, что у Пола Маккартни в плей-листе две песни, хотя критики отметили, что оба трека являются лишь участием с более молодыми артистами (Маккартни участвует на «Only Oneruen» с Канье Уэстом и «FourFiveSeconds» с Рианной). |
Paul Martin's Liberal minority government lost a vote of no confidence in 2005; the last time this had occurred was in 1979, when Joe Clark's Progressive Conservative minority government was defeated after a term of just six months. |
Либеральное правительство меньшинства Пола Мартина понесло поражение на вотуме недоверия в 2005, но до этого подобное случалось лишь в 1979, когда прогрессивно-консервативное правительство меньшинства Джо Кларка было низвергнуто лишь после шести месяцев нахождения у власти. |
The cover shows the faces of John, Paul, George and Ringo, all of whom are wearing Santa hats, and the words Happy Christmas Beatle People! are written on the cover. |
На обложке изображены лица Джона Леннона, Пола Маккартни, Джорджа Харрисона и Ринга Старра, все из которых одеты в шляпы Санта, и слова Нарру Christmas Beatle People! написаны на обложке. |
Under the terms of the settlement, no group could call itself Jefferson Starship without Paul Kantner as a member, and no group can call itself Jefferson Airplane unless Grace Slick is on board. |
В соответствии с решением суда, никакая группа не может назвать себя Jefferson Starship без Пола Кантнера в качестве участника, и никакая группа не может назвать себя Jefferson Airplane, если Грейс Слик не является участницей. |
And you stand here telling me, the one person who hasn't hurt anyone, that I'm not allowed to consider forgiving Paul? |
И вы, стоя здесь, говорите мне, единственной, кто никого не ранила, что мне не разрешается думать о том, что бы простить Пола? |
Noting with alarm the recent arbitrary executions of nine persons, namely Ken Saro-Wiwa, Barinem Kiobel, Saturday Dobee, Paul Levura, Nordu Eawo, Felix Nwate, Daniel Gbokoo, John Kpuimen and Baribor Bera, |
отмечая с беспокойством недавние произвольные казни девяти человек, а именно Кена Саро-Вивы, Баринема Киобеля, Сатердея Доби, Пола Левуры, Норду Эаво, Феликса Нвате, Даниэля Гбокоо, Джона Кпуимена и Барибора Бера, |
(b) "Explosions, eclipses and escapes: charting a course on global population issues", 1993 Paul Hoffman lecture, UNDP, New York, June 1993; |
Ь) "Взрывы, затмения и спасение: разработка курса по глобальным вопросам народонаселения", лекция в память Пола Хоффмана в 1993 году, ПРООН, Нью-Йорк, июнь 1993 года; |
At its forty-eighth session, in 2005, the Committee noted the candidatures of Gérard Brachet, Elöd Both and Paul R. Tiendrebeogo for the offices of Chairman, First Vice-Chairman and Second Vice-Chairman, respectively, of the Committee for the period 2006-2007. |
На своей сорок восьмой сессии в 2005 году Комитет отметил, что на должности Председателя, первого заместителя Председателя и второго заместителя Председателя Комитета на период 2006-2007 годов предложены, соответственно, кандидатуры Жерара Браше, Элёда Бота и Пола Р. Тьендребеого1. |
At this meeting, members of the Council will hear briefings by His Excellency Lord Paddy Ashdown, High Representative for Bosnia and Herzegovina, and by Mr. Jacques Paul Klein, Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of United Nations Operations in Bosnia and Herzegovina. |
На этом заседании члены Совета заслушают брифинг Высокого представителя по Боснии и Герцеговине Его Превосходительства лорда Падди Эшдауна и Специального представителя Генерального секретаря и Координатора операций Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине г-на Жак Пола Клайна. Списка ораторов на этом заседании не будет. |
He announced the nomination by the United States of America of Mr. A. R. Ravishankara of the National Oceanic and Atmospheric Administration and Mr. Paul Newman of the National Aeronautics and Space Administration. |
Он объявил о представлении Соединенными Штатами Америки кандидатур г-на А. Р. Равишанкары от Национального управления по исследованию океанов и атмосферы и г-на Пола Ньюмана от Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства. |
On 7 February 2008, the United Nations General Assembly launched a fresh round of consultations on system-wide coherence under the Co-Chairmanship of Ambassador Augustine Mahiga (United Republic of Tanzania) and Ambassador Paul Kavanagh (Ireland). |
Седьмого февраля 2008 года на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций начался новый раунд консультаций по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций под совместным председательством посла Огастина Махигы (Объединенная Республика Танзания) и Постоянного представителя посла Пола Кванаха (Ирландия). |
According to Lennon, "It was kind of a John song more than a Paul song, but it was written together." |
Согласно Леннону, «это была больше песня Джона, чем песня Пола, однако, она была написана совместно». |
Well, I may not be able to convince people to like Paul, but there's no reason you should suffer for what he's done. I am having the girls over this week, |
Что ж, может я не тот человек, который может убедить людей полюбить Пола но нет ни одной причины, чтобы ты страдала из-за того, что он сделал я приглашаю девчонок к себе на этой неделе |
So, all you have to do is get Paul McCartney and hold him hostage and lock him up until she caves on her other demands, which she will. |
Так что всё что тебе нужно это взять Пола Маккартни и взять его в заложники и держать его в заперти пока она не прогнётся под другие требования, |
Keynote address to the Second Committee delegates by Mr. Paul Collier, Professor of Economics, St. Anthony's College, and Director, Centre for the Study of African Economies, University of Oxford, on "Development and conflict" |
Выступление перед делегатами Второго комитета г-на Пола Кольера, профессора экономики, Колледж св. Антония, и директора Центра по изучению экономики африканских стран, Оксфордский университет, с докладом по теме «Развитие и конфликты». |
Can you explain why this envelope, with your fingerprints and Paul Yelland's fingerprints all over it, was found in his room on the night he was murdered? |
Ты можешь объяснить, почему этот конверт с твоими отпечатками, и отпечатками Пола Йеллэнда, был найден в его комнате, в ночь когда он был убит? |
It's a little of everything from Sir Paul, all of it good, all enough to make you wish you were there, or at least that the whole thing came out on CD. |
Здесь всего понемногу от Сэра Пола, и всё это хорошего качества, достаточное, чтобы вы захотели побывать на этом представлении, или, как минимум, чтобы всё это вышло на CD.» |
Presentation by Mr. A. R. Ravishankara and Mr. Paul Newman, Co-Chairs, Scientific Assessment Panel, on the effects of current emissions and future trends in emissions of HCFCs and HFCs on ozone depletion and the climate (20 mins) |
Доклад сопредседателей Группы по научной оценке г-на А.Р. Равишанкары и г-на Пола Ньюмана о последствиях нынешнего уровня выбросов и будущих тенденций в области выбросов ГХФУ и ГФУ для разрушения озона и климата (20 минут) |