Примеры в контексте "Paul - Пола"

Примеры: Paul - Пола
All right, let's find somebody who worked for Dominic, see if they can remember anything about Paul Clayton owing money to the house. Так, давайте найдем кого-нибудь, кто работал на Доминика, может, они вспомнят что-то о долгах Пола Клэйтона.
Paul has a clear stance on issues you have yet to articulate. У Пола - конкретная позиция, а тебе свою только ещё предстоит сформулировать.
What it is, is the best of John, Paul, George and Ringo, solo, post-breakup. Это лучшие вещи Джона, Пола, Джорджа и Ринго, их сольники после распада.
Forgive me, madame, but for Paul's sake, I couldn't live with my doubts. Простите меня, мадам, но ради имени Пола я не могу жить сомнениями.
I'm here to read for the role of Paul. Я пиршол попробоваться на роль пола.
John, you remember Paul Knox? Джон, ты помнишь Пола Нокса?
Lauren, the man I went to see today... told me that he saw Paul Hillman alive. Лорен, человек, с которым я встречался сегодня... сказал, что видел Пола Хиллмана живым.
She says there that she was blackmailing Paul's wife! Она же там пишет, что шантажировала жену Пола!
But with Paul's name on the invoice, there's no record of him. Но раз имя Пола указано в накладной, о нём нет никаких записей.
About Paul... you know, what he said about my not having children... Насчет Пола... насчет того, что он сказал, что у меня нет своих детей...
The property's completely surrounded, and Emma takes Joey and leaves Jacob and Paul sort of to fend for themselves. Ферму окружили со всех сторон, и Эмма забирает Джоуи, бросив Пола и Джейкоба на произвол судьбы.
Are you willing to put Paul on your crew? Вы готовы принять Пола в свою команду?
For Paul, the guest of honor, is the Fat of Lamb's Tail. Для Пола, как для почетного гостя - жир из задней части овцы.
Paul wasn't going to perform again until the end of the week, so we had some time to check out the country side. До конца недели у Пола выступлений не намечалось, так что у нас было время проехаться по стране.
Have you seen Paul's prescription for this medicine? Ты видел рецепт на лекарства для Пола?
Not everybody has been given the abilities which Paul has Не у каждого есть такие способности, какие есть у Пола.
The site of Ron Paul Institute for Peace and Prosperity (USA) published a study of the American political scientist Steve Wiseman, who provides specific information in this regard. На сайте Института Рона Пола за мир и процветание (США) опубликовано исследование американского политолога С. Уайсмана, где приведена конкретная информация на этот счет.
At the 3rd meeting, on 22 May, the representative of France made a statement and the seminar heard further presentations by two experts: Edward Paul Wolfers (Australia) and Richard Tuheiava (French Polynesia). На 3м заседании 22 мая с заявлением выступил представитель Франции и были заслушаны сообщения двух экспертов: Эдварда Пола Уолферса (Австралия) и Ришара Туэиава (Французская Полинезия).
Following the usual consultations, the Chairperson of the African Union Commission, Ms. Nkosazana Dlamini-Zuma, and I would like to inform you of our intention to appoint Lieutenant General Paul Ignace Mella (United Republic of Tanzania) to the post of Force Commander of UNAMID. После проведения обычных для таких случаев консультаций Председатель Комиссии Африканского союза г-жа Нкосазана Дламини-Зума и я хотели бы уведомить Вас о нашем намерении назначить генерал-лейтенанта Пола Игнаса Меллу (Объединенная Республика Танзания) командующим Силами ЮНАМИД.
You know what, it's Paul's first night in surgery, so I don't think it's... scrubs are right in there. Знаете, это первая ночь Пола в хирургии, не думаю, что... Халаты здесь.
Jose, here had a fall, and Manuel has diarrhea, and like your sons, Paul has malaria. У Мануэля - диарея. А у Пола, как и у вашего сына - малярия.
It was a ruby-jeweled dagger, an exact replica of the one Lily was forced to pawn in the finale of season 3 to pay for Paul's reconstructive surgery. Это был украшенный рубином кинжал, точная копия того, который Лили была вынуждена заложить в финале третьего сезона, чтобы оплатить восстановительную операцию Пола.
Okay, unless she's hiding Paul Salenko in her purse, I need you to put those feelings aside and just release her, please. Ладно, пока она прячет Пола Саленко в своей сумочке мне нужно, чтобы ты оставила свои предчувствия в стороне и просто отпустила ее, пожалуйста.
Are you sure that it was Paul's fault, then? Вы уверены, что это вина Пола?
When I took Paul out to the desert, and I was so angry, I just wanted to hurt him the way they hurt Deirdre. Когда я увез Пола на пустошь, я был очень зол и хотел расправиться с ним как он расправился с Дайдрой.