Примеры в контексте "Paul - Пола"

Примеры: Paul - Пола
That will lead them to Building 15, then to Admiral Paul, and then to us. Они сразу поймут, откуда эти купюры. Выйдут на адмирала Пола И через него на нас.
As they thrust their lances through your brother Paul's body again and again until he was unrecognizable. Как они втыкали копья в тело твоего брата Пола снова и снова пока его не стало невозможно узнать.
So I took them to the CCTV monitoring centre, and they showed me Paul... Я отнесла их в центр мониторинга камер наблюдения, и они показали мне Пола,
This is simply a different Paul Crewe we're seeing here in the second half. Мы же с вами во второй половине матча наблюдаем совершенно другого Пола Кру!
the third series of Python, we were all hauled into Paul Fox's office, to deal with some really serious matter here. В третьем сезоне Пайтона, все мы перебрались в офис Пола Фокса, заниматься здесь некоторыми действительно серьезными делами.
You don't understand how skinny the wives at Paul's firm are, Gretch. Ты не понимаешь, насколько тощие жены у Пола в фирме, Гретч!
WELL HE'S STILL BUMMED OUT ABOUT PAUL. Он всё еще переживает из-за Пола.
Ralph and Camilla, that's Paul's stepmother, were driving home, and they were in his little sports car. Ральф и Камилла, мачеха Пола, возвращались домой, они были в своей спортивной машине.
You'll find in front of you, a profile on Peter Paul Spector. Перед собой вы видите профайл цели: Питера Пола Спектора
Why didn't you bring in Paul Kinsey when you*? Почему ты не приняла Пола Кинзи когда нанимала Гинзберга?
And I must say I feel a bit like a Mary... without a Peter and a Paul, but I suppose it's worth a shot. И я сейчас чувствую себя Мэри без Пола и Питера, но я всё равно надеюсь на успех.
I'm sorry, love, they... they messed up the paperwork on a big order and I had to ask Paul to stay on and sort it out. Извини, дорогая, документы на большой заказ оказались неправильными, и мне пришлось попросить Пола остаться и исправить их.
I take full responsibility for my aggressive actions against Paul Walters, and I am prepared to accept the punishment that fits the crime. Я беру на себя полную ответственность за агрессивное поведение направленное против Пола Уолтерса, и я готова нести наказание, соответствующее моему преступлению.
My second purpose in asking for the floor was, if I may, to express appreciation on behalf of my predecessor, Ambassador Paul O'Sullivan, for this Conference's adoption of his report. Вторая цель моего выступления состоит в том, чтобы, с Вашего позволения, выразить признательность от имени моего предшественника посла Пола О'Салливэна за принятие данной Конференцией его доклада.
The recent decision of the Conference on Disarmament to agree to its expanded composition, recommended by the then-Special Coordinator for Membership, Ambassador Paul O'Sullivan of Australia, is a useful interim step. Недавнее решение Конференции по разоружению согласиться на расширение своего состава по рекомендации бывшего Специального координатора по членскому составу посла Австралии Пола О'Салливана - это полезный промежуточный шаг.
It was the same as in his house when we asked him about Paul West. Точно такое же выражение у него было, когда у него дома я расспрашивала его про Пола Уэста.
And why would I want to get involved with somebody who lives in Saint Paul? И зачем мне вообще отношения с девушкой из Сэйнт Пола?
Your Honor, this is obviously Paul Bloom's attempt to frame his own brother, to taint his reputation. Ваша Честь, это очевидная попытка Пола Блума испортить репутацию своего брата
Paul Bunyan's sister, go to the freezer, get me the emergency ice cream cake, stat! Сестра Пола Буньяна, иди в морозилку, немедленно достань мне торт из мороженого!
You know Paul Spector can go to prison, for the things you're saying? Ты понимаешь, что Пола Спектора могут посадить в тюрьму из-за того, что ты рассказываешь?
Pastor Jeremiah goes into Paul's room at 11: he comes back out at... 11:30. Пастор Джеремайя заходит в комнату Пола в 11 вечера и выходит в 11:30.
A multi-phased dosimetry project, aimed at measuring the radiation exposure of populations in Belarus and Ukraine, was undertaken by the Swiss Disaster Relief Unit in cooperation with the Paul Scherrer Institute. Швейцарская группа по оказанию помощи в ликвидации последствий стихийных бедствий в сотрудничестве с Институтом Пола Шеррера предприняла многоэтапный проект в области дозиметрии, направленный на измерение радиоактивного облучения населения Беларуси и Украины.
However, some of the former leaders of the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC), including its Chairman, Johnny Paul Koroma, are believed to be still at large. Однако, как предполагается, некоторые бывшие руководители Революционного совета вооруженных сил (РСВС), включая его председателя Джонни Пола Корому, до сих пор не пойманы.
With reference to operative paragraph 2 of that resolution and subject to the concurrence of the Security Council, I should like to inform you of my decision to appoint Mr. Jacques Paul Klein (United States of America) as Transitional Administrator. Ссылаясь на пункт 2 постановляющей части этой резолюции, хотел бы информировать Вас о моем решении назначить, при согласии со стороны Совета Безопасности, г-на Жака Пола Клейна (Соединенные Штаты Америки) Временным администратором.
For that reason, we are convinced that we need to complement official development assistance by promoting employment generation through investment, in particular through private initiatives, as highlighted in the report of Professor Paul Collier. По этой причине мы убеждены в том, что нам необходимо дополнить официальную помощь в целях развития программой создания новых рабочих мест путем реализации инициатив, в первую очередь частных, о чем говорится в докладе профессора Пола Кольера.