Английский - русский
Перевод слова Overseas
Вариант перевода За рубежом

Примеры в контексте "Overseas - За рубежом"

Примеры: Overseas - За рубежом
During that same period, I conducted several missions overseas. Одновременно я осуществил большое число миссий за рубежом.
Services in trade, especially in the form of tourism and overseas employment, would benefit a large number of CSN. На пользу многим СОП пойдет торговля услугами, особенно в форме туризма и трудоустройства за рубежом.
Their organizations have provided sustained leadership to bring volunteers together to meet important community needs throughout the United States and overseas. Их организации обеспечивают постоянное руководство работой многочисленных добровольцев в целях удовлетворения важных общественных потребностей в самих Соединенных Штатах и за рубежом.
Women represent the majority of newly hired overseas Filipino workers (OFWs). Большинство недавно наняты филиппинских трудящихся за рубежом (ФТР) составляют женщины.
Subsequently, in January 2002, the national investigation committee relating to investigation of overseas crimes was held. Впоследствии в январе 2002 года состоялось совещание национального следственного комитета по вопросам расследования преступлений, совершаемых за рубежом.
In addition, frequent training overseas has contributed to the absence of judges from the court. Кроме того, отсутствие судей часто связано с прохождением обучения за рубежом.
Governments can also assist in overseas marketing and sales and the provision of information. Правительства тоже могут оказывать помощь в проведении маркетинговой деятельности и осуществлении продаж за рубежом, а также в вопросе обеспечения информацией.
Companies such as ONGC, Petronas, Petrobras, CNPC and CNOOC have acquired significant assets abroad and are rapidly expanding their overseas activities. Такие компании, как "ОНГК", "Петронас", "Петробраз", "КНПК" и "КНООК" приобрели за рубежом значительные активы и быстро развивают свою зарубежную деятельность.
Units have all received initial training and minimal general equipment, and a number of members have participated in training provided overseas. Личный состав всех подразделений прошел начальную подготовку и получил минимальный комплект общего снаряжения, а несколько человек личного состава прошло обучение за рубежом.
Some of the judges, prosecutors and public defenders have been absent for months receiving training overseas. Некоторые судьи, обвинители и государственные защитники месяцами находятся за рубежом на обучении.
The Travel and Immigration Processing System provides access to details of all Australian visas issued overseas. Система обработки данных о поездках и иммиграции обеспечивает доступ к подробной информации о всех австралийских визах, выдаваемых за рубежом.
In-country as well as overseas training is provided for specialists in specific sectors relating to their areas of responsibility. В стране, а также за рубежом обеспечивается подготовка специалистов в конкретных областях, соответствующих кругу их обязанностей.
In 1998 there were 644 students in training overseas. В 1998 году за рубежом обучались 644 студента.
Our interests lie wherever events and developments bear upon the lives and futures of our Filipinos overseas. Наши интересы связаны с любыми событиями и процессами, которые влияют на жизнь и будущее филиппинцев, живущих за рубежом.
More than half of the respondents were planning to increase their overseas R&D investment. Свыше половины респондентов планируют наращивать свои инвестиции в НИОКР за рубежом.
The preferred method of destruction overseas is by torch cutting. Предпочтительный метод уничтожения оружия за рубежом - резка газовым резаком.
Libyan overseas assets were frozen several years ago. Ливийские активы за рубежом были заморожены несколько лет назад.
Private sector standards free Governments from any need to interfere with overseas production processes. Стандарты частного сектора освобождают государство от необходимости вмешиваться в производственные процессы, выполняемые за рубежом.
National saving was equal to domestic investment plus investment overseas. Национальные сбережения равны внутренним инвестициям плюс инвестиции за рубежом.
Libraries/universities/NGOs United Kingdom 7, overseas 16 Библиотеки/университеты/НПО: Соединенное Королевство - 7, за рубежом - 16
For developing countries, these resources are sometimes accessible overseas, before domestic financial markets acquire depth. До того как внутренние финансовые рынки в развивающихся странах обретут силу, эти государства иногда могут получать доступ к таким ресурсам за рубежом.
Application of resources to map the transit and destination points of women migrant overseas workers. Поиск способов проследить маршруты транзита и места назначения трудящихся мигрантов - женщин, вывозимых для работы за рубежом.
The cost of overseas training for further education for 1996-1997 was £445,000. Расходы на продолжение обучения за рубежом в 1996/97 году составили 445000 фунтов стерлингов.
Without viable employment opportunities locally, educated women end up overseas, working in domestic service. В отсутствие эффективных механизмов трудоустройства на местном уровне женщины, получившие образование, оказываются вынуждены работать за рубежом в качестве домашней прислуги.
It has contacted a wide range of interested parties in Northern Ireland, Great Britain and overseas. Группа установила контакт с широким кругом заинтересованных сторон в Северной Ирландии, Великобритании и за рубежом.