| In January 2014, a new group of 28 technicians started their military training overseas. | В январе 2014 года к военной учебной подготовке за рубежом приступила еще одна группа в составе 28 технических специалистов. |
| Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. | Акционеры были обеспокоены стремительным расширением компании за рубежом. |
| In addition, various State and community-based financial assistance schemes provided funds for textbooks, uniforms, computers, breakfast and overseas learning programmes. | Помимо этого, различные государственные и общинные программы финансовой помощи обеспечивают финансовые средства для приобретения учебников, школьной формы, компьютеров, школьного питания и участия в программах обучения за рубежом. |
| Endeavour Forum is a pro-family women's NGO based in Australia that has links with similar groups overseas. | Форум "Эндевор" является базирующейся в Австралии женской НПО, выступающей в защиту семьи, которая поддерживает связи с аналогичными группами за рубежом. |
| Almost half the population had been born overseas or had a parent who had emigrated to Australia. | Почти половина населения родилась за рубежом или имеет одного из родителей, эмигрировавшего в Австралию. |
| 4 agriculture officers underwent short-term overseas training | 4 специалиста по вопросам сельского хозяйства прошли краткосрочную стажировку за рубежом; |
| Also a considerable number of deliveries also take place overseas for parents who seek better medical care. | Кроме того, значительное число деторождений происходит за рубежом вследствие того, что родители хотят получить медицинское обслуживание более высокого качества. |
| The offence extends to cover United Kingdom individuals who commit these acts overseas. | Уголовная ответственность распространяется на граждан Соединенного Королевства, совершающих такие деяния за рубежом. |
| Out of a total of 32 Ambassadors working overseas, 4 are female. | Из общего числа 32 работающих за рубежом послов четверо - женщины. |
| Over the past five years, 16 students received higher religious education overseas and returned to Crimea. | За последние пять лет 16 студентов получили высшее религиозное образование за рубежом и вернулись в Крым. |
| Philippine authorities have fully cooperated and exchanged information with other States, when it came to their attention that similar proceedings were ongoing overseas. | Филиппинские власти в полное мере сотрудничают и обмениваются информацией с другими государствами в тех случаях, когда им становится известно о проведении аналогичных разбирательств за рубежом. |
| The State party contracted private companies to provide services in support of military operations overseas. | В рамках военных операций за рубежом государство-участник прибегает к услугам частных компаний. |
| Such informal law enforcement cooperation may take place in the context of communication with law enforcement representatives stationed overseas. | Такое неофициальное сотрудничество между правоохранительными органами может осуществляться в контексте связи с представителями правоохранительных органов, направленными на работу за рубежом. |
| To her contacts overseas, she was known as... | За рубежом она была известна как... |
| If an American citizen's been kidnapped overseas, that's FBI jurisdiction. | Если американский гражданин похищен за рубежом, это юрисдикция ФБР. |
| Garcia, see how many people in the Bureau have spouses in the military serving overseas. | Гарсия, узнай, у скольких людей в Бюро супруги несут военную службу за рубежом. |
| Now it's safer to move sensitive programming work overseas. | Теперь безопаснее передвигаться... чувствительные программисты работают за рубежом. |
| We're doing a lot of work overseas. | Мы делаем много работы за рубежом. |
| Did two tours overseas, then requested a transfer back to the States. | Дважды проходил службу за рубежом, потом попросил перевод обратно в Америку. |
| Look for any contacts overseas, especially in the Middle East. | Ищите её связи за рубежом, особенно на Ближнем Востоке. |
| It's true about how you become patriots when you're overseas. | Правду говорят, что за рубежом становишься патриотом. |
| We did an operation recently overseas. | Недавно мы проводили операцию за рубежом. |
| He's a priest overseas in the military. | Он священник в армии за рубежом. |
| During the FW, when Indian firms began investing overseas their OFDI operations were financed largely through equity outflows from the home country. | В ходе ПВ, когда индийские фирмы начали инвестировать за рубежом, их операции ВПИИ финансировались в основном за счет оттока акционерного капитала из страны базирования. |
| On the contrary, OFDI is more likely to be undertaken for the purpose of accessing foreign technologies or building trade-supporting infrastructures overseas. | Они скорее будут размещать ВПИИ для получения доступа к иностранным технологиям или создания за рубежом поддерживающей торговлю инфраструктуры. |